Samyutta Nikaya XLII.1

Canda Sutta

Canda

Somente para distribuição gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuição gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribuído para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuição ou uso.
De outra forma todos os direitos estão reservados.

 


Em Savatthi. Então, o chefe tribal Canda, o irado, foi até o Abençoado e depois de cumprimentá-lo sentou a um lado e disse:

“Venerável senhor, qual é a causa e razão porque alguém aqui é considerado irado? E qual é a causa e razão porque alguém aqui é considerado afável?”

“Aqui, chefe tribal, alguém não abandonou a cobiça. Porque ele não abandonou a cobiça, outras pessoas o irritam. Sendo irritado pelos outros, ele manifesta irritação: ele é considerado irado. Ele não abandonou a raiva. Porque ele não abandonou a raiva, outras pessoas o irritam. Sendo irritado pelos outros, ele manifesta irritação: ele é considerado irado. Ele não abandonou a delusão. Porque ele não abandonou a delusão, outras pessoas o irritam. Sendo irritado pelos outros, ele manifesta irritação: ele é considerado irado.

“Essa, chefe tribal, é a causa e razão porque alguém aqui é considerado irado.”

“Aqui, chefe tribal, alguém abandonou a cobiça. Porque ele abandonou a cobiça, outras pessoas não o irritam. Não sendo irritado pelos outros, ele não manifesta irritação: ele é considerado afável. Ele abandonou a raiva. Porque ele abandonou a raiva, outras pessoas não o irritam. Não sendo irritado pelos outros, ele não manifesta irritação: ele é considerado afável. Ele abandonou a delusão. Porque ele abandonou a delusão, outras pessoas não o irritam. Não sendo irritado pelos outros, ele não manifesta irritação: ele é considerado afável.

“Essa, chefe tribal, é a causa e razão porque alguém aqui é considerado afável.”

Quando isso foi dito, o chefe tribal Canda disse para o Abençoado: “Magnífico, Venerável senhor! Magnífico, Venerável senhor! O Abençoado esclareceu o Dhamma de várias formas, como se tivesse colocado em pé o que estava de cabeça para baixo, revelasse o que estava escondido, mostrasse o caminho para alguém que estivesse perdido ou segurasse uma lâmpada no escuro para aqueles que possuem visão pudessem ver as formas. Nós buscamos refúgio no Abençoado, no Dhamma e na Sangha dos bhikkhus. Que o Abençoado nos aceite como discípulo leigo que nele buscou refúgio para o resto da vida.”

 


 

>> Próximo Sutta

 

 

Revisado: 4 Dezembro 2004

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.