Anguttara Nikaya IX.11

Sihanada Sutta

O Rugido do Leo

Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

 


Certa ocasio o Abenoado estava em Savatthi, no Bosque de Jeta, no Parque de Anathapindika. Nessa ocasio o Venervel Sariputta foi at o Abenoado e depois de cumpriment-lo, ele sentou a um lado e disse:

Venervel senhor, eu agora completei o retiro das chuvas em Savatthi e gostaria de sair em perambulao.

Sariputta, voc poder ir quando estiver pronto. O Venervel Sariputta levantou do seu assento e depois de homenagear o Abenoado, mantendo-o sua direita, partiu.

Pouco tempo depois de Sariputta ter partido, um bhikkhu disse para o Abenoado: O Venervel Sariputta me golpeou e partiu sem se desculpar.

Ento o Abenoado chamou um outro bhikkhu e disse: V, bhikkhu, e chame o Venervel Sariputta dizendo, O Mestre o chama, Sariputta. Aquele bhikkhu fez o que havia sido ordenado e o Venervel Sariputta respondeu dizendo, Sim, amigo.

Ento o Venervel Mahamoggallana e o Venervel Ananda, tomando as chaves, foram at os alojamentos dos bhikkhus e disseram: Venham, venerveis senhores, venham! Pois hoje o Venervel Sariputta ir rugir o seu rugido de leo na presena do Abenoado.

O Venervel Sariputta foi at o Abenoado e depois de cumpriment-lo ele sentou a um lado e o Abenoado disse o seguinte:

Um dos nossos companheiros bhikkhus reclamou que voc o golpeou e partiu sem se desculpar.

Venervel senhor, algum em quem a ateno plena dirigida ao corpo no esteja presente no corpo poderia muito bem golpear um bhikkhu e partir sem se desculpar.

Da mesma forma, venervel senhor, que as pessoas jogam na terra coisas limpas e coisas sujas, excremento, urina, saliva, pus e sangue, e a terra no fica horrorizada, humilhada e enojada por isso; assim tambm, venervel senhor, eu permaneo com o corao que como a terra, com o corao abundante, transcendente, imensurvel, sem hostilidade e sem m vontade. No entanto, algum em quem a ateno plena dirigida ao corpo no esteja presente no corpo poderia muito bem golpear um bhikkhu e partir sem se desculpar.

Da mesma forma, venervel senhor, que as pessoas lavam na gua coisas limpas e coisas sujas, excremento, urina, saliva, pus e sangue, e a gua no fica horrorizada, humilhada e enojada por isso; assim tambm, venervel senhor, eu permaneo com o corao que como a gua, com o corao abundante, transcendente, imensurvel, sem hostilidade e sem m vontade. No entanto, algum em quem a ateno plena dirigida ao corpo no esteja presente no corpo poderia muito bem golpear um bhikkhu e partir sem se desculpar.

Da mesma forma, venervel senhor, que as pessoas queimam no fogo coisas limpas e coisas sujas, excremento, urina, saliva, pus e sangue, e o fogo no fica horrorizado, humilhado e enojado por isso; assim tambm, venervel senhor, eu permaneo com o corao que como o fogo, com o corao abundante, transcendente, imensurvel, sem hostilidade e sem m vontade. No entanto, algum em quem a ateno plena dirigida ao corpo no esteja presente no corpo poderia muito bem golpear um bhikkhu e partir sem se desculpar.

Da mesma forma, venervel senhor, que o ar sopra nas coisas limpas e coisas sujas, excremento, urina, saliva, pus e sangue, e o ar no fica horrorizado, humilhado e enojado por isso; assim tambm, venervel senhor, eu permaneo com o corao que como o ar, com o corao abundante, transcendente, imensurvel, sem hostilidade e sem m vontade. No entanto, algum em quem a ateno plena dirigida ao corpo no esteja presente no corpo poderia muito bem golpear um bhikkhu e partir sem se desculpar.

Da mesma forma, venervel senhor, que um trapo de limpeza passa sobre coisas limpas e coisas sujas, excremento, urina, saliva, pus e sangue, e o trapo no fica horrorizado, humilhado e enojado por isso; assim tambm, venervel senhor, eu permaneo com o corao que como um trapo de limpeza, com o corao abundante, transcendente, imensurvel, sem hostilidade e sem m vontade. No entanto, algum em quem a ateno plena dirigida ao corpo no esteja presente no corpo poderia muito bem golpear um bhikkhu e partir sem se desculpar.

Da mesma forma, venervel senhor, que um jovem pria, com a tigela de esmolar nas mos e vestido com trapos, entra num vilarejo com o corao humilde; assim tambm, venervel senhor, eu permaneo com o corao como de um jovem pria, com o corao abundante, transcendente, imensurvel, sem hostilidade e sem m vontade. No entanto, algum em quem a ateno plena dirigida ao corpo no esteja presente no corpo poderia muito bem golpear um bhikkhu e partir sem se desculpar.

Da mesma forma, venervel senhor, que um touro com os chifres aparados, gentil, bem domesticado e bem treinado, enquanto perambula de rua em rua, de praa em praa, no ir machucar ningum com as patas ou os chifres; assim tambm, venervel senhor, eu permaneo com o corao como um touro com os chifres aparados, com o corao abundante, transcendente, imensurvel, sem hostilidade e sem m vontade. No entanto, algum em quem a ateno plena dirigida ao corpo no esteja presente no corpo poderia muito bem golpear um bhikkhu e partir sem se desculpar.

Da mesma forma, venervel senhor, que um homem ou uma mulher, jovens, vigorosos, que apreciam ornamentos, se sentiriam horrorizados, humilhados e enojados se a carcaa de uma cobra, ou de um co, ou de um ser humano, fosse pendurada no seu pescoo; assim tambm, venervel senhor, eu permaneo com repulsa, repugnncia e nojo por este meu corpo imundo. No entanto, algum em quem a ateno plena dirigida ao corpo no esteja presente no corpo poderia muito bem golpear um bhikkhu e partir sem se desculpar.

Da mesma forma, venervel senhor, que algum carregue por a uma tigela com gordura lquida dentro, cheia de buracos e fissuras, ressumando e gotejando; assim tambm, venervel senhor, eu carrego por a este corpo cheio de buracos e fissuras, ressumando e gotejando. No entanto, algum em quem a ateno plena dirigida ao corpo no esteja presente no corpo poderia muito bem golpear um bhikkhu e partir sem se desculpar.

Ento o bhikkhu acusador levantou do seu assento e depois de arrumar o seu manto sobre o ombro, com a cabea ao solo se curvou ante os ps do Abenoado e disse: Venervel senhor, uma transgresso me subjugou, no sentido de agir como um tolo, confuso e desatinado, ao acusar o Venervel Sariputta de modo falso, incorreto e no verdadeiro. Venervel senhor, que o Abenoado possa perdoar minha transgresso como tal, visando a conteno no futuro.

Com certeza, bhikkhu, voc foi subjugado por uma transgresso, no sentido de agir como um tolo, confuso e desatinado, ao acusar o Venervel Sariputta de modo falso, incorreto e no verdadeiro. Mas visto que voc v a sua transgresso como tal e pede desculpas em consonncia com o Dhamma, ns o desculpamos; pois amadurece na Disciplina dos Nobres aquele que, vendo a sua prpria transgresso, pede desculpas em consonncia com o Dhamma e assume a responsabilidade pela conteno no futuro.

O Abenoado ento se dirigiu ao Venervel Sariputta e disse: Perdoe esse homem tolo, Sariputta, antes que a cabea dele, aqui mesmo, se parta em sete pedaos.

Eu o perdoarei, Venervel Senhor, se esse venervel bhikkhu pedir o meu perdo. E que ele tambm, me perdoe.

 


 

>> Prximo Sutta

 

 

Revisado: 12 Maro 2011

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.