Digha Nikaya 30

Lakkhana Sutta

As Marcas de um Grande Homem

Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

 


1.1. Assim ouvi. Em certa ocasio, o Abenoado estava em Savatthi no Bosque de Jeta, no Parque de Anathapindika. Bhikkhus! ele disse, e os monges responderam: Venervel Senhor. O Abenoado disse: Bhikkhus, h essas trinta e duas marcas peculiares a um Grande Homem, [1] e o grande homem que as possui tem apenas dois possveis destinos, nenhum outro. Se ele viver a vida em famlia, ele se tornar um Monarca que gira a roda, um monarca justo que governar de acordo com o Dhamma; conquistador dos quatro pontos cardeais, que estabelecer a segurana no seu reino e que possuir os sete tesouros. Que so: a Roda Preciosa, o Elefante Precioso, o Cavalo Precioso, a Jia Preciosa, a Mulher Preciosa, o Tesoureiro Precioso e como stimo o Conselheiro Precioso. Ele ter mais de mil filhos, que sero corajosos e hericos e que aniquilaro os exrcitos inimigos. Ele governar, tendo conquistado esta terra circundada pelo mar, sem basto ou espada, atravs do Dhamma. Mas se ele deixar a vida em famlia e seguir a vida santa, ento ele se tornar um arahant, um Buda perfeitamente iluminado, aquele que remove o vu do mundo.

1.2. E quais so essas trinta e duas marcas? (1) Ele tem os ps chatos. (2) Nas solas dos seus ps h rodas com mil raios e cubo, toda completa. (3) Ele tem os calcanhares protuberantes. (4) Os dedos dos ps e das mos so longos. [2] (5) As mos e os ps so suaves e delicados. (6) As mos e os ps so reticulados. (7) Os seus tornozelos so alongados. (8) As suas pernas so como as de um antlope. (9) Quando ele fica em p sem se inclinar, as palmas de ambas mos tocam os joelhos. (10) A sua genitlia est contida numa bainha. (11) A sua complexo brilhante, de cor dourada. (12) A sua pele sutil e devido sutileza da sua pele, a poeira e a sujeira no aderem ao seu corpo. (13) Os pelos do corpo crescem separadamente, cada um no seu poro. (14) As pontas dos pelos do corpo so curvadas para cima; a cor dos pelos preta azulada, enrolados para a direita. (15) Ele tem os membros retos de um Brahma. (16) Ele tem sete convexidades. (17) Ele tem o torso de um leo. (18) No h um sulco entre os ombros. (19) Ele tem as propores de uma figueira-de-bengala; a envergadura dos seus braos equivale altura do seu corpo, e a altura do seu corpo equivale envergadura dos seus braos. (20) O seu pescoo e ombros so nivelados. (21) O seu paladar excepcionalmente apurado. (22) Ele tem a mandbula de um leo. (23) Ele tem quarenta dentes. (24) Os seus dentes so nivelados. (25) Os seus dentes no tm espaos. (26) Os seus dentes so bem brancos. (27) Ele tem uma lngua muito grande. (28) Ele tem uma voz divina, como o gorjeio de um pssaro. (29) Os seus olhos so de um azul profundo. (30) Ele tem os clios de um touro. (31) Ele tem pelos no espao entre as sobrancelhas e eles so brancos com o brilho do algodo macio. (32) A sua cabea tem o formato de um turbante. [3]

1.3. Essas, bhikkhus, so as trinta e duas marcas peculiares a um Grande Homem e o grande homem que as possui tem apenas dois possveis destinos, nenhum outro ... E os sbios de outras seitas conhecem essas trinta e duas marcas, mas eles no sabem qual o kamma para obt-las.

1.4. Bhikkhus, em qualquer vida passada, existncia passada, em que o Tathagata tenha nascido como um ser humano, ele realizou aes importantes com bons propsitos, inabalvel na conduta hbil com o corpo, linguagem e mente, generoso, virtuoso, observando o uposatha, honrando os pais, contemplativos, Brmanes e o cabea do cl; ele praticou outras aes meritrias; por ter realizado esse kamma, acumulando-o em abundncia e profuso, com a dissoluo do corpo, aps a morte, ele renasceu num destino feliz, no paraso, onde, em relao aos outros devas, os seus predicados eram superiores em dez aspectos: tempo de vida no paraso, beleza, felicidade, esplendor, influncia, nas suas vises, sons, aromas, sabores e contatos paradisacos. Falecendo ali e renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu esta marca de um Grande Homem: (1) Ele tem os ps chatos, de maneira que ele coloca o p por igual no cho, levanta o p por igual e toca o cho com toda a sola do p por igual.

1.5. Sendo dotado com essa marca, se viver a vida em famlia, ele se tornar um Monarca que gira a roda, um monarca justo que ir governar ... sem basto ou espada, atravs do Dhamma. Como um Monarca que gira a roda, qual fruto ele obtm? Ele no poder ser impedido por nenhum inimigo com m inteno. Esse o fruto dele como um Monarca que gira a roda. Se ele deixar a vida em famlia e seguir a vida santa, ..., ento ele se tornar um Buda perfeitamente iluminado, ... Como tal, qual fruto ele obtm? Ele no poder ser impedido por nenhum inimigo ou adversrio interno ou externo, pela cobia, raiva ou deluso, nem por nenhum contemplativo ou Brmane, nenhum deva, mara ou Brahma, ou qualquer ser no mundo. Esse o fruto dele como um Buda. Isso foi o que o Abenoado declarou.

1.6. Com relao a isso foi dito:

Verdadeiro, ntegro, domesticado e tranqilizado,
puro e virtuoso, observando o uposatha,
generoso, inofensivo, em paz
ele assumiu essa tremenda tarefa,
e na sua concluso renasceu no paraso,
uma permanncia feliz e alegre.
Renascendo entre os humanos,
os seus ps chatos tocaram o solo.
Videntes reunidos ento declararam:
Aquele cuja sola do p toca por igual o solo
nenhum obstculo ir obstruir o seu caminho,
se viver a vida em famlia,
ou deixar o mundo para trs:
isso a marca no evidencia.
Se for um leigo, nenhum adversrio,
nenhum inimigo ir imped-lo.
No h poder humano que possa
priv-lo do seu fruto de kamma.
Ou se a sua escolha for a vida santa:
propenso renncia e com a
viso clara ele ser o lder de homens,
sem igual, nunca mais ir renascer:
essa a sua lei.

1.7. Bhikkhus, em qualquer vida passada ... o Tathagata, ao nascer como um ser humano, viveu pela felicidade de muitos, um dissipador do medo e terror, proporcionando abrigo e proteo de acordo com a lei, atendendo todas as necessidades e por ter realizado esse kamma, ... ele renasceu num destino feliz, no paraso ... Falecendo ali e renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu esta marca de um Grande Homem: (2) Nas solas dos seus ps h rodas com mil raios e cubo, toda completa.

1.8. Sendo dotado com essa marca, se viver a vida em famlia ele se tornar um Monarca que gira a roda, um monarca justo ... Como um Monarca que gira a roda, qual fruto ele obtm? Ele tem um grande sqito: ele estar cercado por Brmanes chefes de famlia, cidados e aldeos, tesoureiros, guardas, porteiros, ministros, reis tributrios, arrendatrios e pajens. Esse o fruto dele como um Monarca que gira a roda. Se ele deixar a vida em famlia e seguir a vida santa, ..., ento ele se tornar um Buda perfeitamente iluminado, ... Como tal, qual fruto ele obtm? Ele tem um grande sqito: ele estar cercado por bhikkhus, bhikkhunis, discpulos leigos homens e mulheres, devas e humanos, asuras, nagas e gandhabbas. Esse o fruto dele como um Buda. Isso foi o que o Abenoado declarou.

1.9. Com relao a isso foi dito:

Em tempos passados, em vidas passadas
como homem, fazendo o bem para muitos,
dissipando o medo e o terror,
vido em proteger e defender,
ele assumiu essa tremenda tarefa,
e no final da vida ele renasceu no paraso,
uma permanncia feliz e alegre.
Renascendo entre os humanos,
os seus ps tm a marca das rodas,
cada uma com mil raios, completa.
Videntes reunidos ento declararam,
vendo aquelas muitas marcas de mrito:
Grande ser o seu sqito,
todos os seus inimigos sero subjugados.
Isso a marca evidencia com clareza.
Se ele no renunciar ao mundo,
ele ir girar a Roda e governar a terra.
Os nobres sero os seus vassalos,
todos sob seu poder.
Mas se a sua escolha for a vida santa:
propenso renncia e com a
viso clara - homens e devas
asuras, sakkas, rakkhasas,
gandhabbas, nagas, garudas,
bestas com quatro patas tambm o serviro,
sem rival, entre devas e humanos,
venerado por todos, glorioso.

1.10. Bhikkhus, em qualquer vida passada ... o Tathagata tendo nascido como um ser humano, abandonou tirar a vida de outros seres, se absteve de tirar a vida de outros seres; permaneceu com a sua vara e arma postas de lado, bondoso e gentil, compassivo com todos os seres vivos, por ter realizado esse kamma, ... ele renasceu num destino feliz, no paraso ... Falecendo ali e renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu estas trs marcas de um Grande Homem: (3) Ele tem os calcanhares protuberantes, (4) Os dedos dos ps e das mos so longos, e (15) Ele tem os membros retos de um Brahma.

1.11. Sendo dotado com essas marcas, se viver a vida em famlia, ... Como um Monarca que gira a roda, qual fruto ele obtm? Ele tem vida longa, duradoura, alcanando uma idade madura e durante esse tempo nenhum inimigo humano ser capaz de mat-lo ... Como um Buda, qual fruto ele obtm? Ele tem vida longa ... nenhum inimigo, quer seja um contemplativo ou Brmane, um deva, mara ou Brahma, ou qualquer um no mundo ser capaz de mat-lo. Esse o fruto dele como um Buda. Isso foi o que o Abenoado declarou.

1.12. Com relao a isso foi dito:

Conhecendo bem o terror da morte,
daqueles seres que ele se absteve de matar.
Essa bondade frutificou com o nascimento no paraso,
onde ele gozou os frutos do seu mrito.
Renascendo entre os humanos
portando essas trs marcas:
os seus calcanhares so cheios e muito longos,
como Brahma, os seus membros so retos,
belo de ser visto, membros bem formados,
os dedos macios, suaves e longos.
Atravs dessas trs marcas de excelncia
sabe-se que esse jovem ter vida longa.
Longa ser a vida em famlia
ainda mais longa como contemplativo
praticando os nobres poderes:
assim indicam as trs marcas.

1.13. Bhikkhus, em qualquer vida passada ... o Tathagata foi um doador de finas comidas, deliciosas e saborosas, firmes ou macias, e de bebidas, por ter realizado esse kamma, ... ele renasceu num destino feliz, no paraso ... Falecendo ali e renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu esta marca de um Grande Homem: (16) Ele tem sete convexidades, em ambas as mos, ambos os ps, ambos os ombros e no tronco.

1.14 Sendo dotado com essa marca, ... Como um Monarca que gira a roda, qual fruto ele obtm? Ele recebe finas comidas e bebidas ... Como um Buda,. da mesma forma. Isso foi o que o Abenoado declarou.

1.15. Com relao a isso foi dito:

Doador de deliciosas comidas
e as bebidas mais finas.
Essa bondade lhe trouxe um feliz renascimento,
e durante muito tempo ele permaneceu no paraso.
Renascendo entre os humanos,
ele porta as sete convexidades.
Videntes reunidos ento declararam,
ele ir desfrutar de fina comida e bebida:
no somente na vida em famlia -
pois embora ele renuncie ao mundo
e corte os grilhes da vida mundana,
ainda assim ele receber comida deliciosa!

1.16. Bhikkhus, em qualquer vida passada ... o Tathagata foi amado devido s quatro condies para a simpatia: generosidade, linguagem agradvel, conduta benfica e imparcialidade, ... renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu estas duas marcas de um Grande Homem: (5) As mos e os ps so suaves e delicados, e (6) As mos e os ps so reticulados.

1.17. Sendo dotado com essas marcas, ... Como um Monarca que gira a roda, qual fruto ele obtm? Todos no seu squito so amigveis: Brmanes chefes de famlia, cidados e aldeos, tesoureiros, guardas, porteiros, ... e pajens. Como um Buda, qual fruto ele obtm? Todos no seu squito so amigveis: bhikkhus, bhikkhunis, discpulos leigos homens e mulheres, devas e humanos, asuras, nagas e gandhabbas. Esse o fruto dele como um Buda. Isso foi o que o Abenoado declarou.

1.18. Com relao a isso foi dito:

Atravs da generosidade e da ajuda,
linguagem agradvel e justia
que beneficia a todos,
com a morte renasceu no paraso.
Renascendo entre os humanos,
com as mos e os ps suaves e delicados,
com as mos e os ps reticulados.
Belo de ser visto:
assim estava dotado o beb.
Ele ser um Monarca que gira a roda,
cercado por um grupo de fiis.
Com a linguagem justa, praticando aes hbeis,
a conduta virtuosa e sbia.
Mas se ele desprezar os prazeres dos sentidos,
um Conquistador, ele ensinar o caminho,
e, deliciando-se com as suas palavras,
todos aqueles que o ouvirem iro segui-lo
no caminho do Dhamma!

1.19. Bhikkhus, em qualquer vida passada ... o Tathagata se tornou um orador do Dhamma, explicando para as pessoas aquilo que conduz ao bem-estar delas, portador da felicidade e bem-estar dos seres, provedor do Dhamma, ... renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu estas duas marcas de um Grande Homem: (7) Os seus tornozelos so alongados, e (14) As pontas dos pelos do corpo so curvadas para cima; a cor dos pelos preta azulada, enrolados para a direita.

1.20. Sendo dotado com essas marcas, ... Como um Monarca que gira a roda, qual fruto ele obtm? Ele ser o chefe, o principal, o mais elevado, supremo entre aqueles que no renunciaram [4]... Como um Buda, ele ser o chefe, o principal, o mais elevado, supremo entre todos os seres. Esse o fruto dele como um Buda. Isso foi o que o Abenoado declarou.

1.21. Com relao a isso foi dito:

Certa vez ele falou sobre tudo que bom,
discursando em voz alta para toda a humanidade,
provendo bnos a todos os seres,
concessor liberal da lei.
Por tal conduta e aes,
o nascimento no paraso foi a sua recompensa.
Renascendo entre os humanos, com duas marcas,
marcas de felicidade suprema:
as pontas dos pelos do corpo curvadas para cima,
os tornozelos alongados,
bem formado e belo.
Se ele viver a vida em famlia,
as maiores riquezas sero suas,
nenhum outro mais grandioso ser encontrado:
em Jambudipa como Senhor ele reinar.
Se, com fora suprema, abandonar o mundo,
ele ser o chefe dos seres,
nenhum outro mais grandioso ser encontrado:
como Senhor do mundo ele reinar.

1.22. Bhikkhus, em qualquer vida passada ... o Tathagata se tornou um habilidoso representante de uma arte, uma cincia, um modo de conduta ou ao, pensando: O que posso aprender rapidamente, praticar com rapidez, sem desgaste desnecessrios? ... renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu esta marca de um Grande Homem: (8) As suas pernas so como as de um antlope.

1.23. Sendo dotado com essa marca, ... como um Monarca que gira a roda, ele rapidamente adquire todas as coisas compatveis com um Monarca que gira a roda, as coisas que correspondem a um Monarca que gira a roda, que o deliciam e que so apropriadas. Como um Buda, da mesma forma. Isso foi o que o Abenoado declarou.

1.24. Com relao a isso foi dito:

Artes e cincias, conduta e aes:
Que eu aprenda com facilidade, ele diz.
Habilidades que no ferem a nenhum ser vivo
rapidamente ele aprendeu, com pouco esforo.
Atravs dessas aes, hbeis e doces,
belos e graciosos sero os seus membros,
da pele macia os pelos ficam em p.
As pernas como de um antlope:
riqueza, dizem, em breve ser sua.
Cada poro lhe trar fortuna,
se ele permanecer na vida em famlia.
Mas se ele preferir abandonar o mundo
decidido pela renncia,
com a viso clara, rapidamente, ele ir encontrar todas as coisas
apropriadas a esse caminho sublime.

1.25. Bhikkhus, em qualquer vida passada ... o Tathagata foi at um contemplativo ou Brmane e perguntou: Venervel senhor, o que benfico e o que prejudicial, o que criticvel e o que isento de crtica, o que deve ser seguido e o que no deve ser seguido e qual ao ir no longo prazo conduzir ao dano e sofrimento e qual ir conduzir ao bem-estar e felicidade? [5] ... renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu esta marca de um Grande Homem: (12) A sua pele sutil e devido sutileza da sua pele, a poeira e a sujeira no aderem ao seu corpo.

1.26. Sendo dotado com essa marca, ... como um Monarca que gira a roda, ele ser muito sbio e entre aqueles que no renunciaram, no haver ningum igual ou superior em sabedoria ... Como um Buda, ele possuir grande sabedoria, ampla sabedoria, jubilosa sabedoria, gil sabedoria, aguada sabedoria, penetrante sabedoria,[6] e entre todos os seres no haver ningum igual ou superior em sabedoria. Isso foi o que o Abenoado declarou.

1.27. Com relao a isso foi dito:

No passado, em vidas passadas,
vido por saber, um investigador,
ele acompanhou os contemplativos:
ansioso por aprender a verdade, ouvia com ateno.
Dava ouvidos s palavras dos outros sobre o objetivo da vida.
Como fruto, renascendo entre os humanos
a sua pele era macia e suave.
Videntes reunidos ento declararam:
Ele discernir significados sutis,
se no abandonar o mundo,
ele ser um monarca que gira a roda
sbio em discernir todas as sutilezas,
igualado ou superado por ningum.
Mas se ele preferir abandonar o mundo
decidido pela renncia,
a sua sabedoria ser suprema,
perfeita e completa iluminao.

1.28. Bhikkhus, em qualquer vida passada ... o Tathagata viveu sem raiva, perfeitamente calmo, e mesmo depois que muitas palavras haviam sido ditas no abusava ou ficava agitado, ou furioso, ou agressivo, no demonstrando raiva, dio ou ressentimento, mas tinha o hbito de presentear finos tapetes macios, mantos, linhos finos, algodo, seda e artigos de l, ... renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu esta marca de um Grande Homem: (11) A sua complexo brilhante, de cor dourada.

1.29. Sendo dotado com essa marca, ... como um Monarca que gira a roda ele ir receber essas coisas finas, ... Como um Buda, da mesma forma. Isso foi o que o Abenoado declarou.

1.30. Com relao a isso foi dito:

Com a boa vontade estabelecida ele deu
roupas macias e finas como ddivas.
Em vidas passadas ele assim deu
como um deus da chuva que faz chover.
Essa bondade lhe proporcionou um nascimento no paraso
onde ele desfrutou dos frutos do seu mrito.
Tendo passado aquele tempo, como o ouro bem trabalhado
o seu corpo, mais belo que todos
os grandes deuses como Indra.
Se viver a vida em famlia,
ele ir regular este mundo malvado,
e, por aquilo que fez, receber
roupas da mais fina qualidade,
tapetes e colchas apenas os melhores.
Mas se ele preferir abandonar o mundo,
esse tipo de coisas ele tambm ir receber:
os frutos da virtude no so perdidos.

1.31. Bhikkhus, em qualquer vida passada ... o Tathagata reunificou aqueles h muito tempo perdidos com os seus parentes, amigos e companheiros, que deles sentiam falta, reunificou me com filho e filho com me, pai com filho e filho com pai, irmo com irmo, irmo com irm e irm com irmo, fazendo com que se unam com grande alegria, ... renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu esta marca de um Grande Homem: (10) A sua genitlia est contida numa bainha.

1.32. Sendo dotado com essa marca, ... como um Monarca que gira a roda ele ter muitos filhos, mais de mil filhos, que sero corajosos e hericos e que aniquilaro os exrcitos hostis. Como um Buda, da mesma forma. Isso foi o que o Abenoado declarou.

1.33. Com relao a isso foi dito:

No passado, em vidas passadas,
amigos e parentes h muito perdidos,
companheiros tambm, ele reunificou,
assim unindo-os com alegria.
Essa boa ao frutificou no nascimento no paraso,
alegria e felicidade a sua recompensa.
Renascendo entre os humanos,
com a genitlia contida numa bainha.
Muitos filhos ele ter,
mais de mil filhos,
corajosos e hericos, conquistadores,
e filiais tambm, a alegria de um leigo.
Mas se ele abandonar o mundo, ainda mais
filhos ele ter:
aqueles que dependem dos seus ensinamentos.
E assim, renunciando ou no, essa marca
anuncia esses frutos.

[Fim da primeira recitao]

2.1. Bhikkhus, em qualquer vida passada ... o Tathagata, considerando o bem-estar das pessoas, soube a natureza de cada um, conheceu ele mesmo cada um e soube como eles diferiam: Este aqui merece tal e qual, aquele l merece tal e qual, assim ele os distinguia, ... renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu estas duas marcas de um Grande Homem: (19) Ele tem as propores de uma figueira-de-bengala, a envergadura dos seus braos equivale altura do seu corpo e a altura do seu corpo equivale envergadura dos seus braos e (9) Quando ele fica em p sem se inclinar, as palmas de ambas as mos tocam os joelhos.

2.2. Sendo dotado com essas marcas, ... como um Monarca que gira a roda, ele ser prspero, com muita riqueza e recursos, tendo um tesouro cheio de ouro e prata, todos os tipos de bens e os celeiros estaro cheios de gros. Como um Buda, ele ser rico e prspero e estes sero os seus tesouros: f, virtude, vergonha de cometer transgresses, temor de cometer transgresses, [7] aprendizado, renncia e sabedoria. Isso foi o que o Abenoado declarou.

2.3. Com relao a isso foi dito:

Ponderando, observando,
buscando o bem-estar de todos,
vendo: Este merece isto,
aquele merece aquilo, ele os julgava.
Agora ele pode sem se curvar
tocar os joelhos com ambas as mos,
com altura e envergadura igual a uma rvore,
esse o fruto de aes virtuosas.
Aqueles que conhecem as marcas e sinais,
expertos nessa arte declaram:
As coisas apropriadas na vida em famlia
como criana ele ter em abundncia,
muita riqueza mundana como senhor do mundo,
prprio para um leigo, ser sua.
Mas se ele abandonar o mundo,
ele obter a riqueza insupervel.

2.4. Bhikkhus, em qualquer vida passada ... o Tathagata desejando o bem-estar de muitos, o seu benefcio, conforto, libertao do cativeiro, pensando como eles poderiam incrementar a sua f, virtude, aprendizado, renncia, no Dhamma, na sabedoria, nas riquezas e posses, nos bpedes e quadrpedes, nas esposas e filhos, nos criados, empregados e ajudantes, nos parentes, amigos e companheiros, ... renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu estas trs marcas de um Grande Homem: (17) Ele tem o torso de um leo, (18) No h um sulco entre os ombros, e (20) O seu pescoo e ombros so nivelados.

2.5. Sendo dotado com essas marcas, ... como um Monarca que gira a roda, ele no perder nada: riquezas e posses, bpedes e quadrpedes, esposas e filhos, sem perder nada ele obter sucesso em tudo. Como um Buda, ele no perder nada: f, virtude, aprendizado, renncia ou sabedoria sem perder nada ele obter sucesso em tudo. Isso foi o que o Abenoado declarou.

2.6. Com relao a isso foi dito:

F, virtude, aprendizado, sabedoria,
conteno e justia, muitas outras coisas boas,
riqueza, posses, esposas e filhos,
rebanhos, parentes, amigos e companheiros,
fora, beleza e felicidade:
essas coisas ele desejou para os outros
que eles mantivessem-nas sem perdas.
Assim, com o torso de um leo, ele nasceu,
sem um sulco entre os ombros, e com o pescoo e ombros nivelados.
Com kamma passado bem guardado,
essas marcas evitaram todas as perdas,
na vida em famlia ele tem riqueza de posses,
esposas e filhos e quadrpedes,
ou se renunciar, nada possuindo,
a perfeita iluminao ser sua,
onde no h deficincias.

2.7. Bhikkhus, em qualquer vida passada ... o Tathagata evitou ferir os seres com a mo, pedras, pau ou espada, ... renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu esta marca de um Grande Homem: (21) O seu paladar excepcionalmente apurado. Qualquer coisa que ele toque com a ponta da lngua ele experimenta na sua garganta e o sabor se dispersa por toda parte.

2.8. Sendo dotado com essa marca, ... como um Monarca que gira a roda, ele ter poucas aflies ou enfermidades, a sua digesto ser boa, nem demasiado fria nem demasiado quente. Como um Buda, da mesma forma, ele tolera e se mantm equilibrado ante o esforo. Isso foi o que o Abenoado declarou.

2.9. Com relao a isso foi dito:

No ferindo ningum, com a mo, paus ou pedras,
no matando ningum com a espada,
inofensivo, sem ameaar ningum com o cativeiro,
com o nascimento feliz ele obteve os frutos
dessas aes hbeis, e depois renascendo,
com o paladar bem estabelecido.
Aqueles que conhecem as marcas declaram:
Muita felicidade ser o seu destino
como leigo ou contemplativo:
esse o significado dessa marca.

2.10. Bhikkhus, em qualquer vida passada ... o Tathagata estava acostumado a olhar para as pessoas sem desconfiana, soslaio ou dissimulao, mas diretamente, aberto e objetivo, com o olhar gentil, ... renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu estas duas marcas de um Grande Homem: (29) Os seus olhos so de um azul profundo, e (30) Ele tem os clios de um touro.

2.11. Sendo dotado com essas marcas, ... como um Monarca que gira a roda, ele ser visto com amor pelas pessoas comuns; ele ser popular e amado pelos Brmanes chefes de famlia, cidados e aldeos, tesoureiros, guardas, porteiros, ... pagens. Como um Buda, ele ser popular e amado pelos bhikkhus, bhikkhunis, discpulos leigos homens e mulheres, devas e humanos, asuras, nagas e gandhabbas. Isso foi o que o Abenoado declarou.

2.12. Com relao a isso foi dito:

Sem olhar com desconfiana, de soslaio ou
desviando o olhar, ele olha
para as pessoas direto e franco
com sinceridade e gentileza nos olhos.
Renascendo num lugar feliz, ele ali
goza os frutos das suas boas aes.
Renascendo aqui, os seus clios
so iguais aos de um touro; os olhos azuis.
Aqueles que conhecem essas coisas declaram,
(interpretando essas marcas com habilidade),
Uma criana com olhos to finos ser
algum admirado com alegria.
Se for um leigo, ele assim
agradar o olhar de todos.
Se for um contemplativo,
ento, ser amado como curandeiro das aflies de todos.

2.13. Bhikkhus, em qualquer vida passada ... o Tathagata se tornou o mais hbil no comportamento, um lder na ao correta com o corpo, linguagem e mente, em generosidade, virtude, conduta, observando o uposatha, honrando os pais, contemplativos, Brmanes e o cabea do cl, e praticando outras aes meritrias, ... renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu esta marca de um Grande Homem: (32) A sua cabea tem o formato de um turbante.

2.14. Sendo dotado com essa marca, ... como um Monarca que gira a roda, ele receber a lealdade dos chefes de famlia Brmanes, cidados ... Como um Buda, ele receber a lealdade de monges, monjas, ... Isso foi o que o Abenoado declarou.

2.15. Com relao a isso foi dito:

Ele liderava o modo de conduta,
decidido a viver de modo correto.
Assim ele tinha a lealdade de todos,
e a sua recompensa foi o paraso.
Depois de gozar essa recompensa,
ele renasceu com a cabea com o formato de um turbante.
Aqueles que conhecem as marcas declaram:
Ele ser o primeiro entre os homens,
todos iro servi-lo nesta vida
tal qual ocorreu antes.
Se for um nobre com riqueza,
obter o servio do seu povo,
mas se ele deixar este mundo, este homem
ser um mestre da doutrina,
e todos viro para ouvir
o ensinamento que ele proclamar.

2.16. Bhikkhus, em qualquer vida passada ... o Tathagata rejeitou a linguagem mentirosa, ele se absteve das mentiras e falou s a verdade, dedicado verdade, confivel, consistente, sem enganar o mundo, ... renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu estas duas marcas de um Grande Homem: (13) Os pelos do corpo crescem separadamente, cada um no seu poro, e (31) Ele tem pelos no espao entre as sobrancelhas e eles so brancos com o brilho do algodo macio.

2.17. Sendo dotado com essas marcas, ... como um Monarca que gira a roda, ele ser obedecido pelo Brmanes chefes de famlia ... Como um Buda, ele ser obedecido pelos monges ... Isso foi o que o Abenoado declarou.

2.18. Com relao a isso foi dito:

Fiel sua promessa em vidas passadas,
com a linguagem sincera, ele evita todas as mentiras.
No quebra a sua palavra com ningum,
ele agrada com a verdade e honestidade.
Brancos e brilhantes macios como o algodo
os pelos entre as sobrancelhas,
e em cada poro no crescem dois pelos,
mas esto sempre separados.
Videntes reunidos ento declararam,
(interpretando essas marcas com habilidade):
Com essa marca entre as sobrancelhas,
e com esses pelos, ele ser obedecido
por todos, e se for leigo,
respeit-lo-o por suas aes passadas;
se renunciar, sem posses,
como um Buda ser venerado.

2.19. Bhikkhus, em qualquer vida passada ... o Tathagata rejeitou a linguagem maliciosa, o que ele ouvia aqui, ele no contava ali para separar aquelas pessoas destas. O que ele ouvia l, ele no contava aqui para separar estas pessoas daquelas. Assim, ele reconciliava aquelas pessoas que estavam divididas, promovia a amizade, ele amava a concrdia, se deliciava com a concrdia, desfrutava da concrdia, dizia coisas que criavam a concrdia. Renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu estas duas marcas de um Grande Homem: (23) Ele tem quarenta dentes, e (25) Os seus dentes no tm espaos.

2.20. Sendo dotado com essas marcas, ... como um Monarca que gira a roda, os seus sditos: Brmanes chefes de famlia, cidados ... no enfrentaro divises entre si. Da mesma forma como um Buda, os seus discpulos: bhikkhus, bhikkhunis, ... , no enfrentaro divises entre si. Isso foi o que o Abenoado declarou.

2.21. Com relao a isso foi dito:

Ele no dizia palavras mal-intencionadas
que causassem ou incrementassem a discrdia,
prolongando conflitos e amargor,
conduzindo ao fim de boas amizades.
As suas palavras conduziam paz
re-estabelecendo laos partidos.
Ele usou o seu poder para dar um fim a todos os conflitos,
na harmonia o seu prazer.
Renasceu num destino feliz, l
desfrutando os frutos das suas boas aes.
Renascendo aqui, os seus dentes no tm espaos,
quarenta dentes, firmes.
Se for um nobre com riqueza,
os seus sditos sero amveis;
se for um contemplativo, livre das impurezas,
bem estabelecidos sero os seus discpulos.

2.22. Bhikkhus, em qualquer vida passada ... o Tathagata rejeitou a linguagem grosseira, ele se absteve da linguagem grosseira. Ele dizia palavras que eram gentis, que agradavam aos ouvidos, carinhosas, que penetravam o corao, que eram corteses, desejadas por muitos e que agradavam a muitos. Renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu estas duas marcas de um Grande Homem: (27) Ele tem uma lngua muito grande, e (28) Ele tem uma voz divina, como o gorjeio de um pssaro.

2.23. Sendo dotado com essas marcas, ... como um Monarca que gira a roda, a sua voz ser persuasiva: todos os Brmanes chefes de famlia, cidados ... daro ouvidos s suas palavras. Como um Buda, tambm, ele ter a voz persuasiva: todos os bhikkhus, bhikkhunis, ... daro ouvidos s suas palavras. Isso foi o que o Abenoado declarou.

2.24. Com relao a isso foi dito:

Ele no empregava linguagem abusiva,
grosseira e dolorosa, que fere as pessoas,
a sua voz era gentil, amvel e doce,
que agradava os coraes das pessoas,
deleitando os seus ouvidos.
Renasceu num destino feliz, l
desfrutando os frutos das suas boas aes.
Saboreando essa recompensa,
dotado com uma voz divina, aqui
ele renasceu com uma lngua muito grande.
E aquilo que ele disser ter muito impacto.
Se for leigo, ele muito prosperar.
Mas se esse homem abandonar o mundo,
as pessoas levaro a srio as suas palavras,
e muito se beneficiaro com tudo que ele disser.

2.25. Bhikkhus, em qualquer vida passada ... o Tathagata rejeitou a linguagem frvola, ele se absteve da linguagem frvola. Ele falava na hora certa, dizia o que fato, aquilo que bom, falava de acordo com o Dhamma e a Disciplina; nas horas adequadas ele dizia palavras que so teis, racionais, moderadas e que traziam benefcio. Renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu esta marca de um Grande Homem: (22) Ele tem a mandbula de um leo.

2.26. Sendo dotado com essa marca, ... como um Monarca que gira a roda, ele no poder ser vencido por nenhum inimigo ou oponente humano. Como um Buda, ele no poder ser vencido por nenhum inimigo ou coisa hostil interna ou externa, pela cobia, raiva ou deluso, por qualquer contemplativo ou Brmane, deva, mara, Brahma ou qualquer coisa no mundo. Isso foi o que o Abenoado declarou.

2.27. Com relao a isso foi dito:

Nenhuma conversa frvola ou tolice,
fruto da distrao.
As coisas prejudiciais ele deixou de lado.
Falando apenas pelo bem dos homens.
E assim, ao falecer, o paraso foi o seu destino
para gozar o fruto das aes bem feitas.
Renascendo aqui mais uma vez,
com a mandbula de um leo.
Ele ser um rei invencvel,
senhor de homens, poderoso,
como o Senhor do Trinta e Trs,
como o supremo dos devas,
gandhabbas, sakkas, asuras
em vo se esforaro para derrot-lo.
Como leigo ele estar presente
em todos os quadrantes do mundo.

2.28. Bhikkhus, em qualquer vida passada ... o Tathagata rejeitou o modo de vida incorreto, viveu de acordo com o modo de vida correto, abstendo-se de lidar com balanas falsas, metais falsos, falsas medidas, do suborno, burla e fraude. Ele se absteve de mutilar, executar, aprisionar, roubar, pilhar e violentar. Renascendo aqui no mundo humano, ele adquiriu estas duas marcas de um Grande Homem: (24) Os seus dentes so nivelados e (26) Os seus dentes so bem brancos.

2.29. Sendo dotado com essas marcas, se ele viver a vida em famlia, ele se tornar um Monarca que gira a roda, um monarca justo ... Como um Monarca que gira a roda, os seus sditos ... Brmanes chefes de famlia ... sero puros.

2.30. Mas se ele deixar a vida em famlia e seguir a vida santa, ... Como um Buda, os seus discpulos ... bhikkhus, bhikkhunis ... sero puros. Isso foi o que o Abenoado declarou.

2.31. Com relao a isso foi dito:

O modo de vida incorreto ele abandonou
e assumiu um modo puro e correto.
As coisas prejudiciais foram deixadas de lado,
agindo apenas pelo benefcio de todos.
O paraso lhe trouxe doce recompensa
pelas aes realizadas, as quais so elogiadas
por aqueles que so hbeis e sbios:
ele comparte das delcias e alegrias
como o Senhor do Trinta e Trs.
Renascendo no mundo humano,
como resduo do fruto da virtude,
os seus dentes so nivelados,
puros e brancos tambm.
Videntes reunidos ento declararam,
ele ser o mais sbio da humanidade,
e puros sero os discpulos,
daquele cujos dentes nivelados brilham como penas.
Como rei, os seus sditos o
revenciaro ao seu comando.
No oprimidos pela fora, eles se
esforaro pelo bem-estar e felicidade.
Mas se ele viver como contemplativo,
livre daquilo que inbil, a sede saciada,
removendo o vu; com a dor
e a fadiga eliminadas, ele ver
este mundo e o alm, e l ele ver
leigos e renunciantes que se congregam
para por de lado, como ele ensinou,
aquelas coisas impuras e prejudiciais que ele censura.
Assim, os seus discpulos so puros,
pois ele elimina dos seus coraes
os estados inbeis e corruptos.

 


 

Notas:

[1] Mahapurisa. Apesar de ser um Grande Homem dotado com essas qualidades especiais, o Buda, por ter nascido no mundo, um ser humano. [Retorna]

[2] Representado na iconografia com os dedos dos ps e das mos com o mesmo comprimento. [Retorna]

[3] Unhisa. Representado na iconografia com uma protuberncia no topo da cabea. Os lbulos das orelhas alongados, que com freqncia so vistos nas esttuas do Buda, no fazem parte desta lista. [Retorna]

[4] Igual ao DN 29.13. [Retorna]

[5] Igual ao DN 26.5.[Retorna]

[6] Igual ao MN 111.2.[Retorna]

[7] Hiri, Ottapa. [Retorna]

 

 

Revisado: 30 Outubro 2005

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.