Majjhima Nikaya 87

Piyajatika Sutta

Nascido Daqueles que Amamos

Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

 


1. Assim ouvi. Em certa ocasio o Abenoado estava em Savatthi no Bosque de Jeta, no Parque de Anathapindika.

2. Agora, naquela ocasio o nico filho amado e querido de um certo chefe de famlia havia morrido. Depois da morte do filho, ele no tinha mais vontade de trabalhar ou de comer. Ele ia ao cemitrio e chorava: Meu nico filho, onde voc est? Meu nico filho, onde voc est?

3. Ento, aquele chefe de famlia foi at o Abenoado e depois de cumpriment-lo sentou a um lado. O Abenoado disse: Chefe de famlia, as suas faculdades no so aquelas de algum com controle sobre a prpria mente. As suas faculdades esto perturbadas.

Como poderiam as minhas faculdades no estarem perturbadas, venervel senhor? Pois o meu nico filho, amado e querido, morreu. Desde que ele morreu eu no tenho mais vontade de trabalhar ou de comer. Eu vou ao cemitrio e choro: Meu nico filho, onde voc est? Meu nico filho, onde voc est?

Assim , chefe de famlia, assim ! Tristeza, lamentao, dor, angstia e desespero nascem daqueles que amamos, surgem daqueles que amamos.

Venervel senhor, quem alguma vez pensaria que a tristeza, lamentao, dor, angstia e desespero nascem daqueles que amamos, surgem daqueles que amamos? Venervel senhor, a alegria e a felicidade nascem daqueles que amamos, surgem daqueles que amamos. Ento, descontente com as palavras do Abenoado, desaprovando-as, o chefe de famlia se levantou do seu assento e partiu.

4. Agora, naquela ocasio alguns jogadores estavam jogando com os dados no muito distante do Abenoado. Ento, o chefe de famlia foi at aqueles jogadores e disse: Bem agora, senhores, eu fui at o contemplativo Gotama e depois de cumpriment-lo sentei a um lado e o contemplativo Gotama disse: Chefe de famlia, as suas faculdades no so aquelas de algum com controle sobre a prpria mente ... (igual ao verso 3) ... Venervel senhor, a alegria e a felicidade nascem daqueles que amamos, surgem daqueles que amamos. Ento, descontente com as palavras do Abenoado, desaprovando-as, eu me levantei do assento e parti.

Assim , chefe de famlia, assim ! A alegria e a felicidade nascem daqueles que amamos, surgem daqueles que amamos.

Ento o chefe de famlia partiu pensando: Eu concordo com os jogadores.

5. No final das contas esta histria chegou ao palcio real. Ento, o Rei Pasenadi de Kosala disse para a Rainha Mallika: Isso o que foi dito pelo contemplativo Gotama, Mallika: Tristeza, lamentao, dor, angstia e desespero nascem daqueles que amamos, surgem daqueles que amamos.

Se isso foi dito pelo Abenoado, senhor, ento assim .

No importa o que o contemplativo Gotama diga, Mallika aplaude o contemplativo desta forma: Se isso foi dito pelo Abenoado, senhor, ento assim . Como um pupilo sempre aplaude qualquer coisa que o seu professor lhe disser, dizendo: Assim , mestre, assim !; da mesma forma, Mallika, no importa o que o contemplativo Gotama diga, voc aplaude o contemplativo desta forma: Se isso foi dito pelo Abenoado, senhor, ento assim . V embora, Mallika, saia daqui!

6. Ento, a Rainha Mallika se dirigiu ao brmane Nalijangha: Venha, brmane, v at o Abenoado e preste uma homenagem em meu nome com a sua cabea aos ps dele e pergunte se ele est livre de enfermidades e aflies, se est com sade, forte e vivendo com conforto, dizendo: Venervel senhor, a Rainha Mallika homenageia o Abenoado com a cabea aos seus ps e pergunta se o Abenoado est livre de enfermidades ... e vivendo com conforto. Ento diga o seguinte: Venervel senhor, estas palavras foram pronunciadas pelo Abenoado: Tristeza, lamentao, dor, angstia e desespero nascem daqueles que amamos, surgem daqueles que amamos? Lembre bem da resposta do Abenoado e venha relat-la a mim; pois os Tathagatas no dizem mentiras.

Sim, senhora, ele respondeu, e foi at o Abenoado e ambos se cumprimentaram. Quando a conversa amigvel e corts havia terminado, ele sentou a um lado e disse: Mestre Gotama, a Rainha Mallika presta uma homenagem com a cabea aos ps do Mestre Gotama e pergunta se ele est livre de enfermidades ... e vivendo com conforto. E ela diz o seguinte: Venervel senhor, estas palavras foram pronunciadas pelo Abenoado: Tristeza, lamentao, dor, angstia e desespero nascem daqueles que amamos, surgem daqueles que amamos?

7. Assim , brmane, assim ! Tristeza, lamentao, dor, angstia e desespero nascem daqueles que amamos, surgem daqueles que amamos.

8. Pode ser compreendido atravs do seguinte, brmane, como a tristeza, lamentao, dor, angstia e desespero nascem daqueles que amamos, surgem daqueles que amamos. Certa vez, aqui mesmo em Savatthi, havia uma certa mulher cuja me havia morrido. Devido morte da me, ela enlouqueceu, perdeu o controle da mente e perambulava de rua em rua e de cruzamento em cruzamento, dizendo: Voc viu minha me? Voc viu minha me?

9-14. E tambm pode ser compreendido atravs do seguinte, como a tristeza, lamentao, dor, angstia e desespero nascem daqueles que amamos, surgem daqueles que amamos. Certa vez, aqui mesmo em Savatthi, havia uma certa mulher cujo pai havia morrido ... cujo irmo havia morrido ... cuja irm havia morrido ... cujo filho havia morrido ... cuja filha havia morrido ... cujo marido havia morrido. Devido morte do marido, ela enlouqueceu, perdeu o controle da mente e perambulava de rua em rua e de cruzamento em cruzamento, dizendo: Voc viu meu marido? Voc viu meu marido?

15-21. E tambm pode ser compreendido atravs do seguinte, como a tristeza, lamentao, dor, angstia e desespero nascem daqueles que amamos, surgem daqueles que amamos. Certa vez, aqui mesmo em Savatthi, havia uma certo homem cuja me havia morrido cujo pai havia morrido ... cujo irmo havia morrido ... cuja irm havia morrido ... cujo filho havia morrido ... cuja filha havia morrido ... cuja esposa havia morrido. Devido morte da esposa, ele enlouqueceu, perdeu o controle da mente e perambulava de rua em rua e de cruzamento em cruzamento, dizendo: Voc viu minha esposa? Voc viu minha esposa?

22. E tambm pode ser compreendido atravs do seguinte, como a tristeza, lamentao, dor, angstia e desespero nascem daqueles que amamos, surgem daqueles que amamos. Certa vez, aqui mesmo em Savatthi, havia uma certa mulher que foi viver com os seus pais. Os pais queriam que ela se separasse do seu marido e que ela se casasse com um outro de quem ela no gostava. Ento a mulher disse para o marido: Senhor, os meus pais querem que eu me separe de voc para que me case com um outro de quem no gosto. Ento o homem esquartejou a mulher em dois pedaos e se suicidou, pensando: Estaremos juntos no alm. Tambm pode ser compreendido atravs disso, como a tristeza, lamentao, dor, angstia e desespero nascem daqueles que amamos, surgem daqueles que amamos.

23. Ento, satisfeito e contente com as palavras do Abenoado, o brmane Nalijangha se levantou do assento e foi at a Rainha Mallika e relatou toda a conversa com o Abenoado.

24. Ento a Rainha Mallika foi at o Rei Pasenadi de Kosala e lhe perguntou: O que voc pensa, senhor? A Princesa Vajiri amada por voc?

Sim, Mallika, a Princesa Vajiri amada por mim.

O que voc pensa, senhor? Se mudanas e alteraes [1] ocorressem na Princesa Vajiri, a tristeza, lamentao, dor, angstia e desespero surgiriam em voc?

Mudanas e alteraes na Princesa Vajiri significariam alteraes na minha vida. Como poderiam a tristeza, lamentao, dor, angstia e desespero no surgirem em mim?

Foi com referncia a isso, senhor, que o Abenoado que sabe e v, um arahant, perfeitamente iluminado, disse: Tristeza, lamentao, dor, angstia e desespero nascem daqueles que amamos, surgem daqueles que amamos.

25-28. O que voc pensa, senhor? A nobre Rainha Vasabha amada por voc? ... O General Vidudabha amado por voc? ... Eu sou amada por voc? ... Benares e Kosala so amadas por voc? [2]

Sim, Mallika, Benares e Kosala so amadas por mim. devido a Benares e Kosala que usamos o sndalo de Benares e usamos grinaldas, perfumes e ungentos.

O que voc pensa, senhor? Se mudanas e alteraes ocorressem em Benares e Kosala, a tristeza, lamentao, dor, angstia e desespero surgiriam em voc?

Mudanas e alteraes em Benares e Kosala significariam alteraes na minha vida. Como poderiam a tristeza, lamentao, dor, angstia e desespero no surgirem em mim?

Foi com referncia a isso, senhor, que o Abenoado que sabe e v, um arahant, perfeitamente iluminado, disse: Tristeza, lamentao, dor, angstia e desespero nascem daqueles que amamos, surgem daqueles que amamos.

29. maravilhoso, Mallika, admirvel, quo grande o entendimento do Abenoado e como ele v com sabedoria. Venha, Mallika, me d a gua para abluo. [3]

Ento o Rei Pasenadi de Kosala levantou do seu assento e arrumando o manto externo sobre o ombro, juntou as mos em respeitosa saudao na direo do Abenoado e pronunciou esta exclamao trs vezes: Honra ao Abenoado, um arahant, perfeitamente iluminado! Honra ao Abenoado, um arahant, perfeitamente iluminado! Honra ao Abenoado, um arahant, perfeitamente iluminado!

 


 

[1] Esta expresso usada aqui querendo dizer enfermidade sria e morte. [Retorna]

[2] Vidudabha era o filho do Rei, que no final o depos. Benares e Kosala eram as regies sobre as quais ele reinava.[Retorna]

[3] MA: Ele costumava lavar as mos e ps e limpar a boca antes de saudar o Buda.[Retorna]

 

 

Revisado: 11 Junho 2005

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.