Samyutta Nikaya LIV.10

Kimbila Sutta

Kimbila

Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

 


Assim ouvi. Em certa ocasio, o Abenoado estava em Kimbila no Bambual. L ele se dirigiu ao Venervel Kimbila desta forma:

Como , Kimbila, que a concentrao atravs da ateno plena desenvolvida e cultivada para que traga grandes frutos e benefcios?

Quando isso foi dito, o Venervel Kimbila ficou em silncio. Uma segunda vez ... uma terceira vez o Abenoado se dirigiu ao Venervel Kimbila: Como , Kimbila, que a concentrao atravs da ateno plena desenvolvida e cultivada para que traga grandes frutos e benefcios? Uma terceira vez o Venervel Kimbila ficou em silncio.

Quando isso aconteceu, o Venervel Ananda disse para o Abenoado: Agora o momento, Abenoado! Agora o momento, Iluminado! O Abenoado deveria explicar a concentrao atravs da ateno plena na respirao. Ouvindo do Abenoado os bhikkhus o recordaro.

Bem ento, Ananda, oua e preste muita ateno quilo que eu vou dizer. Sim, venervel senhor, o venervel Ananda respondeu. O Abenoado disse o seguinte:

E como, Ananda, a concentrao atravs da ateno plena desenvolvida e cultivada para que traga grandes frutos e grandes benefcios? Aqui, Ananda, um bhikkhu, dirigindo-se floresta ou sombra de uma rvore ou a um local isolado; senta-se com as pernas cruzadas, mantm o corpo ereto e estabelecendo a plena ateno sua frente, ele inspira com ateno plena justa, ele expira com ateno plena justa ... Ele treina dessa forma: Eu inspiro contemplando a renncia; ele treina dessa forma: Eu expiro contemplando a renncia.[1]

(I. Contemplao do corpo)

Sempre, Ananda, que um bhikkhu, inspirando longo, compreende: Eu inspiro longo; ou expirando longo, compreende: Eu expiro longo. Inspirando curto, ele compreende: Eu inspiro curto; ou expirando curto, ele compreende: Eu expiro curto. Quando ele treina assim: Eu inspiro experienciando todo o corpo; quando ele treina assim: Eu expiro experienciando todo o corpo. Quando ele treina assim: Eu inspiro tranqilizando a formao do corpo; quando ele treina assim: Eu expiro tranqilizando a formao do corpo nessa ocasio, o bhikkhu permanece contemplando o corpo como um corpo, ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo. Por qual razo? Eu digo que esse um corpo entre os corpos, Ananda, ou seja, a inspirao e a expirao. Portanto, Ananda, nessa ocasio, o bhikkhu permanece contemplando o corpo como um corpo, ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo.

(II. Contemplao das sensaes)

Sempre, Ananda, que um bhikkhu treina assim: Eu inspiro experienciando xtase; ele treina assim: eu expiro experienciando xtase. Ele treina assim:eu inspiro experienciando a felicidade; ele treina assim: eu expiro experienciando a felicidade. Ele treina assim: eu inspiro experienciando a formao da mente; ele treina assim: eu expiro experienciando a formao da mente. Ele treina assim: eu inspiro tranqilizando a formao da mente; ele treina assim: eu expiro tranqilizando a formao da mente - nessa ocasio, o bhikkhu permanece contemplando as sensaes como sensaes, ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo. Por qual razo? Eu digo que essa uma certa sensao entre as sensaes, Ananda, ou seja, a cuidadosa ateno inspirao e expirao. Portanto, Ananda, nessa ocasio, o bhikkhu permanece contemplando as sensaes como sensaes, ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo.

(III. Contemplao da mente)

Sempre, Ananda, que um bhikkhu treina assim: eu inspiro experienciando a mente; ele treina assim: eu expiro experienciando a mente. Ele treina assim: eu inspiro satisfazendo a mente; ele treina assim: eu expiro satisfazendo a mente. Ele treina assim: eu inspiro concentrando a mente; ele treina assim: eu expiro concentrando a mente.Ele treina assim: eu inspiro libertando a mente; ele treina assim: eu expiro libertando a mente - nessa ocasio, o bhikkhu permanece contemplando a mente como mente, ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo. Por qual razo? Eu digo, Ananda, que no h o desenvolvimento da concentrao atravs da ateno plena na respirao naquele que desatento e desprovido de plena conscincia. Portanto, Ananda, nessa ocasio, o bhikkhu permanece contemplando a mente como mente, ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo.

(IV. Contemplao dos objetos mentais)

Sempre, Ananda, que um bhikkhu treina assim: Eu inspiro contemplando a impermanncia; ele treina assim: eu expiro contemplando a impermanncia. Ele treina assim: eu inspiro contemplando o desaparecimento; ele treina assim: eu expiro contemplando o desaparecimento. Ele treina assim: eu inspiro contemplando a cessao; ele treina assim: eu expiro contemplando a cessao. Ele treina assim: eu inspiro contemplando a renncia; ele treina assim: eu expiro contemplando a renncia - nessa ocasio, o bhikkhu permanece contemplando os objetos mentais como objetos mentais, ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo. Tendo visto atravs da sabedoria o abandono da cobia e desprazer, ele aquele que observa atento com equanimidade. [2] Portanto, Ananda, nessa ocasio, o bhikkhu permanece contemplando os objetos mentais como objetos mentais, ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo.

Suponha, Ananda, que numa encruzilhada houvesse um grande amontoado de terra. Se uma carroa ou carruagem viesse do leste, oeste, norte ou sul, iria aplanar aquele amontoado de terra. [3] Da mesma forma, Ananda, quando um bhikkhu permanece contemplando o corpo como um corpo, as sensaes como sensaes, a mente como mente, os objetos mentais como objetos mentais, ele aplana os estados ruins e prejudiciais.

 


 

Notas:

[1] A descrio completa da prtica da ateno plena na respirao pode ser encontrada no MN 118.15. [Retorna]

[2] A cobia representa o obstculo do desejo sensual; o desprazer representa o obstculo da m vontade. Esses dois obstculos so os dois primeiros dentre os cinco obstculos, que a primeira seo na contemplao dos objetos mentais no MN 10.36. Portanto, O Buda diz isto indicando o incio da contemplao dos objetos mentais. O abandono quer dizer o conhecimento que realiza o abandono, por exemplo o abandono da percepo da permanncia ocorre atravs da contemplao da impermanncia. Observar atento com equanimidade significa observar com equanimidade o desenvolvimento meditativo da mente sem for-la ou cont-la em demasia e tambm considerando que ao alcanar a unicidade no h mais nada a ser feito com relao mente. [Retorna]

[3] As seis bases dos sentidos so como a encruzilhada; as contaminaes que surgem nas seis bases so como o amontoado de terra. Os quatro fundamentos da ateno plena, ocorrendo em relao aos quatro objetos, so como as quatro carroas ou carruagens. O aplanar dos estados ruins e prejudiciais como o aplanar do amontoado de terra pela carroa ou carruagem. [Retorna]

>> Prximo Sutta

 

 

Revisado: 16 Abril 2005

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.