Udana II.6

Gabhini Sutta

Mulher Grvida

Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

 


Assim ouvi. Em certa ocasio o Abenoado estava em Savatthi no Bosque de Jeta, no Parque de Anathapindika.

Agora, naquela ocasio, a jovem esposa de um asceta errante se encontrava grvida, prestes a dar luz. Ento ela disse para o asceta errante, "V, brmane, consiga algum leo para o meu parto.

E quando isto foi dito, o asceta errante disse para a mulher "Mas onde poderei eu conseguir algum leo?

Ento, uma segunda vez, ela disse para o asceta errante, "V, brmane, consiga algum leo para o meu parto.

Quando isto foi dito, uma segunda vez, o asceta errante disse para a mulher "Mas onde poderei eu conseguir algum leo?

Ento, uma terceira vez, ela disse para o asceta errante, "V, brmane, consiga algum leo para o meu parto.

Quando isto foi dito, uma terceira vez, o asceta errante disse para a mulher "Mas onde poderei eu conseguir algum leo?

Agora, naquela ocasio o armazm pblico do rei Pasenadi de Kosala estava distribuindo para contemplativos e brmanes tanto leo ou manteiga lquida quanto eles precisassem ingerir, mas no para que fossem levados dali. Ento, o pensamento ocorreu ao asceta errante, "O armazm pblico do rei Pasenadi de Kosala est distribuindo para contemplativos e brmanes tanto leo ou manteiga lquida quanto eles precisem ingerir, mas no para que sejam levados dali. Suponha que, tendo ido at l, eu beba tanto leo quanto queira e, ao retornar, vomite este leo e o use para o parto?

Ento, tendo ido at o armazm pblico do rei Pasenadi de Kosala, ele bebeu tanto leo quanto ele quis mas, ao voltar para casa, ele foi incapaz de expelir o leo. Ele rolou para cima e para baixo no cho, sofrendo de dores violentas, afiadas e severas. Ento, bem cedo pela manh o Abenoado ajustou seu manto interno e carregando a sua tigela e mantos foi para Savatthi esmolar alimentos. Ele viu o asceta errante rolando para cima e para baixo no cho, sofrendo de dores violentas, afiadas e severas.

Ento, dando-se conta do significado disso, o Abenoado nessa ocasio exclamou:

"Que felicidade para aquele que nada possui.
Sbios so aqueles que nada possuem.
Veja o sofrimento de algum possuidor de algo,
atado e agrilhoado a outrm.

 


Notas:

Traduzido por Gabriel Laera a quem agradecemos por esta contribuio ao Dhamma

>> Prximo Sutta

 

 

Revisado: 2 Janeiro 2016

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.