Udana VI.10

Uppajjanti Sutta

Surgimento

Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

 


Assim ouvi. Em certa ocasio o Abenoado estava em Savatthi no Bosque de Jeta, no Parque de Anathapindika.

Ento o venervel Ananda foi at o Abenoado e, aps cumpriment-lo, sentou a um lado e disse: "Senhor, quando no surgem no mundo Tathagatas - arahants, perfeitamente iluminados - que errantes de outras seitas so honrados, respeitados, reverenciados e venerados - obtendo mantos, comida esmolada, moradias e medicamentos. Mas quando surgem no mundo Tathagatas - arahants, perfeitamente iluminados - que errantes de outras seitas no so honrados, respeitados, reverenciados e venerados - no obtendo mantos, comida esmolada, moradias e medicamentos. Agora apenas o Abenoado, juntamente com a comunidade de bhikkhus - honrado, respeitado, reverenciado e venerado - obtendo mantos, comida esmolada, moradias e medicamentos.

" assim, Ananda. assim. " quando no surgem no mundo Tathagatas - arahants, perfeitamente iluminados - que errantes de outras seitas so honrados, respeitados, reverenciados e venerados - obtendo mantos, comida esmolada, moradias e medicamentos. Mas quando surgem no mundo Tathagatas - arahants, perfeitamente iluminados - que errantes de outras seitas no so honrados, respeitados, reverenciados e venerados - no obtendo mantos, comida esmolada, moradias e medicamentos. Agora apenas o Abenoado, juntamente com a comunidade de bhikkhus - honrado, respeitado, reverenciado e venerado - obtendo mantos, comida esmolada, moradias e medicamentos.

Ento, dando-se conta do significado disso, o Abenoado nessa ocasio exclamou:

"Os vaga-lumes apenas brilham
enquanto o sol ainda no nasceu.
Mas quando se d o raiar do sol
com todo o seu esplendor,
que a luz dos vaga-lumes desaparece,
destruda.
Da mesma forma, os errantes sectrios apenas brilham
enquanto no surgiram aqueles perfeitamente iluminados.
Tais filsofos no so puros,
tampouco seus discpulos.
Aqueles dedicados ao entendimento incorreto
no encontram o fim do sofrimento.

 


Notas:

Traduzido por Gabriel Laera a quem agradecemos por esta contribuio ao Dhamma

>> Prximo Sutta

 

 

Revisado: 2 Janeiro 2016

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.