Anguttara Nikaya V.32

Cundi Sutta

Cundi

Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

 


Certa ocasio o Abenoado estava em Rajagaha, no Bambual no Santurio dos Esquilos. Ento a Princesa Cundi, [1] acompanhada por quinhentas carruagens e quinhentas acompanhantes da corte foi at o Abenoado e depois de cumpriment-lo ela sentou a um lado e disse para o Abenoado:

"Venervel senhor, meu irmo o Prncipe Cunda. Ele diz o seguinte: 'Sempre que um homem ou uma mulher busquem refgio no Buda, no Dhamma e na Sangha, e se abstenha de matar seres vivos, de tomar aquilo que no for dado, da conduta sexual imprpria, da linguagem mentirosa, e de tomar vinho, lcool e outros embriagantes que causam negligncia, com a dissoluo do corpo, aps a morte, ele renasce apenas num destino feliz, no num destino ruim.' Eu pergunto ao Abenoado: 'Que tipo de mestre algum deve depositar confiana, de modo que com a dissoluo do corpo, aps a morte, ele renasa apenas num destino feliz, no num destino ruim? Que tipo de Dhamma algum deve depositar confiana, de modo que com a dissoluo do corpo, aps a morte, ele renasa apenas num destino feliz, no num destino ruim? Que tipo de Sangha algum deve depositar confiana, de modo que com a dissoluo do corpo, aps a morte, ele renasa apenas num destino feliz, no num destino ruim? Que tipo de comportamento virtuoso algum deve observar, de modo que com a dissoluo do corpo, aps a morte, ele renasa apenas num destino feliz, no num destino ruim?"

(1) "Cundi, entre todos os seres que possam existir sem patas, com duas patas, quatro patas, muitas patas; com forma ou sem forma; perceptivos, no perceptivos, nem perceptivos nem no perceptivos o Tathagata, um arahant, perfeitamente iluminado, considerado supremo. Aqueles que tm f no Iluminado depositam f naquilo que supremo; e para aqueles que tm f no que supremo, supremo ser o resultado.

(2) Entre todos os fenmenos que so condicionados, o Nobre Caminho ctuplo - entendimento correto, pensamento correto, linguagem correta, ao correta, modo de vida correto, esforo correto, ateno plena correta, concentrao correta considerado supremo. Aqueles que tm f no Nobre Caminho ctuplo tm f naquilo que supremo; e para aqueles que tm f no que supremo, supremo ser o resultado.

(3) Entre todos os fenmenos que so condicionados ou no-condicionados, o desapego declarado como supremo dentre todos, isto , subjugar a presuno, remover as impurezas, remover a permanncia, interromper o ciclo, destruir o desejo, desapego, cessao, nibbana. Aqueles que tm convico no Dhamma tm convico no supremo e para aqueles que tm convico no que supremo, supremo ser o resultado.

(4) Entre todas as comunidades ou grupos que possam haver, a Sangha dos discpulos do Tathagata considerada suprema isto , os quatro [grupos dos nobres discpulos] quando tomados como pares, os oito quando tomados como indivduos. Aqueles que tm f na Sangha tm f naquilo que supremo; e para aqueles que tm f no que supremo, supremo ser o resultado.

(5) Entre todos os comportamentos virtuosos, o comportamento virtuoso apreciado pelos nobres declarado como supremo dentre todos, isto , quando intacto, no-lacerado, imaculado, no-matizado, libertador, elogiado pelos sbios, desapegado, que conduz concentrao. Aqueles que tm o comportamento virtuoso apreciado pelos nobres tm o comportamento supremo e para aqueles que cumprem o supremo, o resultado ser supremo.

Com f,
compreendendo que o Dhamma supremo
supremo;
f no supremo Buda,
insupervel
merecedor de oferendas;
f no supremo Dhamma,
a calma do desapego,
bem-aventurana;
f na suprema Sangha,
insupervel
como um campo de mrito;
tendo dado oferendas para o que supremo,
ele desenvolve mrito supremo,
vida longa e beleza,
fama, honra,
felicidade e poder.

Tendo dado para aquilo que supremo,
a pessoa sbia, centrada
no supremo Dhamma,
quer seja tornando-se um ser divino ou humano,
se alegra,
tendo realizado aquilo que supremo.

 


Notas:

[1] Os comentrios informam que ela era filha do Rei Bimbisara de Magadha. [Retorna]

Veja tambm o AN IV.34.

>> Prximo Sutta

 

 

Revisado: 6 Abril 2013

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.