Majjhima Nikaya 119

Kayagatasati Sutta

A Ateno Plena no Corpo

Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

 


1. Assim ouvi. Em certa ocasio, o Abenoado estava em Savatthi no Bosque de Jeta, no Parque de Anathapindika.

2. Ento, inmeros bhikkhus estavam sentados no salo de reunies, onde eles se reuniram aps a refeio, depois de terem esmolado alimentos, quando esta discusso teve incio: maravilhoso, amigos, admirvel, como foi dito pelo Abenoado que sabe e v, um arahant, perfeitamente iluminado, que a ateno plena no corpo, quando desenvolvida e cultivada, produz grandes frutos e grandes benefcios.

No entanto, essa conversa foi interrompida pois o Abenoado, ao anoitecer, levantou da meditao e foi at o salo de reunies e sentou num assento que havia sido preparado. Ento, ele se dirigiu aos bhikkhus assim: Bhikkhus, por qual discusso vocs esto reunidos aqui agora? E qual foi a conversa que foi interrompida?

Aqui, venervel senhor, estvamos sentados no salo de reunies, onde nos reunimos aps a refeio, depois de termos esmolado alimentos, quando esta discusso teve incio: maravilhoso, amigos, admirvel, como foi dito pelo Abenoado que sabe e v, um arahant, perfeitamente iluminado, que a ateno plena no corpo, quando desenvolvida e cultivada, produz grandes frutos e grandes benefcios. Essa era a nossa discusso, venervel senhor, que foi interrompida quando o Abenoado chegou.

3. E como, bhikkhus, desenvolvida a ateno plena no corpo para que produza grandes frutos e grandes benefcios?

(ATENO PLENA NA RESPIRAO)

4. Aqui, um bhikkhu, [1] dirigindo-se floresta, ou sombra de uma rvore, ou a um local isolado; senta-se com as pernas cruzadas, mantm o corpo ereto e estabelecendo a plena ateno sua frente, ele inspira com ateno plena justa, ele expira com ateno plena justa. Inspirando longo, ele compreende : Eu inspiro longo; ou expirando longo, ele compreende: Eu expiro longo. Inspirando curto, ele compreende: Eu inspiro curto; ou expirando curto, ele compreende: Eu expiro curto. Ele treina assim: Eu inspiro experienciando todo o corpo [da respirao]; ele treina assim: Eu expiro experienciando todo o corpo [da respirao]. Ele treina assim: Eu inspiro tranqilizando a formao do corpo [da respirao]: ele treina assim: Eu expiro tranqilizando a formao do corpo [da respirao]. Assim como um torneiro habilidoso ou seu aprendiz, quando faz uma volta longa, compreende: Eu fao uma volta longa; ou, quando faz uma volta curta, compreende: Eu fao uma volta curta; da mesma forma, inspirando longo, um Bhikkhu compreende: Eu inspiro longo...ele treina assim: Eu expiro tranqilizando a formao do corpo. Enquanto ele assim permanece diligente, ardente e decidido, as memrias e intenes baseadas na vida em famlia so abandonadas; com o seu abandono a sua mente se estabiliza no seu interior, se acalma, trazida para a unicidade e fica concentrada. Assim como um bhikkhu desenvolve a ateno plena no corpo.

(AS QUATRO POSTURAS)

5. "Novamente, bhikkhus, quando caminhando, um bhikkhu compreende: Eu estou caminhando; quando em p, ele compreende: Eu estou em p; quando sentado, ele compreende: Eu estou sentado; quando deitado, ele compreende: Eu estou deitado; ou ele compreende a postura do corpo conforme for o caso. Enquanto ele assim permanece diligente, ardente e decidido, as memrias e intenes baseadas na vida em famlia so abandonadas ... Assim tambm como um bhikkhu desenvolve a ateno plena no corpo.

(PLENA CONSCINCIA)

6. "Novamente, bhikkhus, um bhikkhu age com plena conscincia ao ir para a frente e retornar; age com plena conscincia ao olhar para frente e desviar o olhar; age com plena conscincia ao dobrar e estender os membros; age com plena conscincia ao carregar o manto externo, o manto superior, a tigela; age com plena conscincia ao comer, beber, mastigar e saborear; age com plena conscincia ao urinar e defecar; age com plena conscincia ao caminhar, ficar em p, sentar, dormir, acordar, falar e permanecer em silncio. Enquanto ele assim permanece diligente, ardente e decidido, as memrias e intenes baseadas na vida em famlia so abandonadas ... Assim tambm como um bhikkhu desenvolve a ateno plena no corpo.

(REPULSA AS PARTES DO CORPO)

7. "Novamente, bhikkhus, um bhikkhu examina esse mesmo corpo para cima, a partir da sola dos ps, e para baixo, a partir do topo dos cabelos limitado pela pele e repleto de muitos tipos de coisas repulsivas, portanto: Neste corpo existem cabelos, plos do corpo, unhas, dentes, pele, carne, tendes, ossos, tutano, rins, corao, fgado, diafragma, bao, pulmes, intestino grosso, intestino delgado, contedo do estmago, fezes, blis, fleuma, pus, sangue, suor, gordura, lgrimas, saliva, muco, lquido sinovial, e urina. Como se houvesse um saco com uma abertura em uma extremidade, cheio de vrios tipos de gros, como arroz sequilho, arroz vermelho, feijes, ervilhas, milhete e arroz branco, e um homem com vista boa o abrisse e examinasse: Isto arroz sequilho, arroz vermelho, feijes, ervilhas, milhete e arroz branco; do mesmo modo um bhikkhu examina esse mesmo corpo ... repleto de muitos tipos de coisas repulsivas: Neste corpo existem cabelos ... e urina. Enquanto ele assim permanece diligente, ardente e decidido, as memrias e intenes baseadas na vida em famlia so abandonadas ... Assim tambm como um bhikkhu desenvolve a ateno plena no corpo.

(ELEMENTOS)

8. "Novamente, bhikkhus, um bhikkhu examina esse mesmo corpo que, no importando sua posio ou postura, consiste de elementos da seguinte forma: Neste corpo existe o elemento terra, o elemento gua, o elemento fogo e o elemento ar. Do mesmo modo, como se um aougueiro habilidoso ou seu aprendiz tivesse matado uma vaca e estivesse sentado numa encruzilhada com a vaca em pedaos; assim tambm um bhikkhu examina esse mesmo corpo que ... consiste de elementos, portanto: Neste corpo existe o elemento terra, o elemento gua, o elemento fogo e o elemento ar. Enquanto ele assim permanece diligente, ardente e decidido, as memrias e intenes baseadas na vida em famlia so abandonadas ... Assim tambm como um bhikkhu desenvolve a ateno plena no corpo.

(AS NOVE CONTEMPLAES DO CEMITRIO)

9. "Novamente, bhikkhus, como se ele visse um cadver jogado num cemitrio, um, dois ou trs dias depois de morto, inchado, lvido e esvaindo matria, um bhikkhu compara seu mesmo corpo com ele: Este corpo tambm tem a mesma natureza, se tornar igual, no est isento desse destino. Enquanto ele assim permanece diligente ... Assim tambm como um bhikkhu desenvolve a ateno plena no corpo.

10. "Novamente, como se ele visse um cadver jogado num cemitrio, sendo devorado por corvos, gavies, abutres, ces, chacais ou vrios tipos de vermes, um bhikkhu compara o seu corpo com ele: Este corpo tambm tem a mesma natureza, se tornar igual, no est isento desse destino. Enquanto ele assim permanece diligente ... Assim tambm como um bhikkhu desenvolve a ateno plena no corpo.

11-14. "Novamente, bhikkhus, como se ele visse um cadver jogado num cemitrio, um esqueleto com carne e sangue, que se mantm unido por tendes ... um esqueleto descarnado lambuzado de sangue, que se mantm unido por tendes ... um esqueleto descarnado e sem sangue que se mantm unido por tendes ... ossos desconectados espalhados em todas as direes aqui um osso da mo, ali um osso do p, aqui um osso da perna, ali um osso da coxa, aqui um osso da bacia, ali um osso da coluna vertebral, aqui uma costela, ali um osso do peito, aqui um osso do brao, ali um osso do ombro, aqui um osso do pescoo, ali um osso da mandbula, aqui um dente, ali um crnio - um Bhikkhu compara o seu corpo com ele, portanto: Este corpo tambm tem a mesma natureza, se tornar igual, no est isento desse destino. Enquanto ele assim permanece diligente ... Assim tambm como um bhikkhu desenvolve a ateno plena no corpo.

15-17. "Novamente, bhikkhus, como se ele visse um cadver jogado num cemitrio, os ossos brancos desbotados, cor de conchas ... ossos amontoados, com mais de um ano ... ossos apodrecidos e esfarelados convertidos em p, um bhikkhu compara o seu corpo com ele, portanto: Este corpo tambm tem a mesma natureza, se tornar igual, no est isento desse destino. Enquanto ele assim permanece diligente ... Assim tambm como um bhikkhu desenvolve a ateno plena no corpo.

(OS JHANAS)

18. "Novamente, bhikkhus, um bhikkhu afastado dos prazeres sensuais, afastado das qualidades no hbeis, entra e permanece no primeiro jhana, que caracterizado pelo pensamento aplicado e sustentado, com o xtase e felicidade nascidos do afastamento. Ele permeia e impregna, cobre e preenche o corpo com o xtase e felicidade nascidos do afastamento. No h nada em todo o corpo que no esteja permeado pelo xtase e felicidade nascidos do afastamento. como se um banhista habilidoso ou seu aprendiz [2] vertesse p de banho numa bacia de lato e o misturasse, borrifando com gua de tempos em tempos, de forma que essa bola de p de banho - saturada, carregada de umidade, permeada por dentro e por fora - no entanto no pingasse; assim, o bhikkhu permeia, cobre e preenche o corpo com o xtase e felicidade nascidos do afastamento.... Enquanto ele assim permanece diligente ... Assim tambm como um bhikkhu desenvolve a ateno plena no corpo.

19. "Novamente, bhikkhus, abandonando o pensamento aplicado e sustentado, um bhikkhu entra e permanece no segundo jhana, que caracterizado pela segurana interna e perfeita unicidade da mente, sem o pensamento aplicado e sustentado, com o xtase e felicidade nascidos da concentrao. Ele permeia e impregna, cobre e preenche o corpo com o xtase e felicidade nascidos da concentrao. No h nada em todo o corpo que no esteja permeado pelo xtase e felicidade nascidos da concentrao. Como um lago sendo alimentado por uma fonte de gua interna, no tendo um fluxo de gua do leste, oeste, norte, ou sul, nem os cus periodicamente fornecendo chuvas abundantes, de modo que a fonte de gua interna permeia e impregna, cobre e preenche o lago de gua fresca, sem que nenhuma parte do lago no esteja permeada pela gua fresca; assim tambm o bhikkhu permeia e impregna, cobre e preenche o corpo com o xtase e felicidade nascidos da concentrao... Enquanto ele assim permanece diligente ... Assim tambm como um bhikkhu desenvolve a ateno plena no corpo.

20. "Novamente, bhikkhus, abandonando o xtase, um bhikkhu entra e permanece no terceiro jhana que caracterizado pela felicidade sem o xtase, acompanhada pela ateno plena, plena conscincia e equanimidade, acerca do qual os nobres declaram: Ele permanece numa estada feliz, equnime e plenamente atento. Ele permeia e impregna, cobre e preenche o corpo com a felicidade despojada do xtase, de forma que no exista nada em todo o corpo que no esteja permeado com a felicidade despojada do xtase. Como num lago que tenha flores de ltus azuis, brancas ou vermelhas, podem existir algumas flores de ltus azuis, brancas, ou vermelhas que, nascidas e tendo crescido na gua, permanecem imersas na gua e florescem sem sair de dentro da gua, de forma que elas permanecem permeadas e impregnadas, cobertas e preenchidas com gua fresca da raiz at a ponta, e nada dessas flores de ltus azuis, brancas ou vermelhas permanece sem estar permeado pela gua fresca; assim tambm o bhikkhu permeia e impregna, cobre e preenche o corpo com a felicidade despojada de xtase ... Enquanto ele assim permanece diligente ... Assim tambm como um bhikkhu desenvolve a ateno plena no corpo.

21. "Novamente, bhikkhus, com o completo desaparecimento da felicidade, um bhikkhu entra e permanece no quarto jhana, que possui nem felicidade nem sofrimento, com a ateno plena e a equanimidade purificadas. Ele permanece permeando o corpo com a mente pura e luminosa, de forma que no exista nada em todo o corpo que no esteja permeado pela mente pura e luminosa. Como se um homem estivesse enrolado da cabea aos ps com um tecido branco de forma que no houvesse nenhuma parte do corpo que no estivesse coberta pelo tecido branco; assim tambm o bhikkhu permanece permeando o corpo com a mente pura e luminosa. No h nada no corpo que no esteja permeado por essa mente pura e luminosa. Enquanto ele assim permanece diligente ... Assim tambm como um bhikkhu desenvolve a ateno plena no corpo.

(PROGRESSO ATRAVS DA ATENO PLENA NO CORPO)

22. "Bhikkhus, qualquer um que tenha desenvolvido e cultivado a ateno plena no corpo, incluiu dentro de si mesmo todos os estados hbeis que existem, que compartilham do verdadeiro conhecimento: [3] Como algum, que tenha estendido a sua mente sobre o grande oceano, ter includo dentro dela todos os rios que fluem para aquele oceano; assim tambm qualquer um que tenha desenvolvido e cultivado a ateno plena no corpo, incluiu dentro de si mesmo todos os estados hbeis que existem, que compartilham do verdadeiro conhecimento.

23. "Bhikkhus, se uma pessoa no tiver desenvolvido e cultivado a ateno plena no corpo, Mara encontrar uma oportunidade e um suporte nela. Suponham que um homem arremessasse uma pedra pesada sobre um monte de argila molhada. O que vocs pensam, bhikkhus? Aquela pedra pesada penetraria dentro daquele monte de argila molhada? Sim, venervel senhor Do mesmo modo, bhikkhus, se uma pessoa no tiver desenvolvido e cultivado a ateno plena no corpo, Mara encontrar uma oportunidade e um suporte nela.

24. Suponha que houvesse um pedao de madeira seca e viesse um homem com um pau para acender um fogo, pensando: Eu vou acender um fogo, eu irei produzir calor. O que vocs pensam, bhikkhus? Aquele homem conseguiria acender um fogo e produzir calor esfregando o pau naquele pedao de madeira seca? Sim, venervel senhor. Do mesmo modo, bhikkhus, se uma pessoa no tiver desenvolvido e cultivado a ateno plena no corpo, Mara encontrar uma oportunidade e um suporte nela.

25. Suponha que houvesse um jarro vazio sobre um suporte e um homem viesse com um suprimento de gua. O que vocs pensam, bhikkhus? O homem poderia encher o jarro com gua? Sim, venervel senhor. Do mesmo modo, bhikkhus, se uma pessoa no tiver desenvolvido e cultivado a ateno plena no corpo, Mara encontrar uma oportunidade e um suporte nela.

26. "Bhikkhus, se uma pessoa tiver desenvolvido e cultivado a ateno plena no corpo, Mara no encontrar uma oportunidade e um suporte nela. Suponham que um homem arremessasse uma bola leve, de linha, numa porta feita de madeira slida. O que vocs pensam, bhikkhus? Aquela bola leve, de linha, seria capaz de penetrar aquela porta feita de madeira slida? No, venervel senhor. Do mesmo modo, bhikkhus, se uma pessoa tiver desenvolvido e cultivado a ateno plena no corpo, Mara no encontrar uma oportunidade e um suporte nela.

27. Suponha que houvesse um pedao de madeira verde mida e viesse um homem com um pau para acender um fogo, pensando: Eu vou acender um fogo, eu irei produzir calor. O que vocs pensam, bhikkhus? Aquele homem conseguiria acender um fogo e produzir calor esfregando o pau naquele pedao de madeira verde mida? - No, venervel senhor. Da mesma forma, bhikkhus, se uma pessoa tiver desenvolvido e cultivado a ateno plena no corpo, Mara no encontrar uma oportunidade e um suporte nela.

28. Suponha que houvesse, sobre um suporte, um jarro com gua at a borda, de tal forma que corvos pudessem beber nele, e um homem viesse com um suprimento de gua. O que vocs pensam, bhikkhus? O homem poderia colocar gua no jarro? - No, venervel senhor. Da mesma forma, bhikkhus, se uma pessoa tiver desenvolvido e cultivado a ateno plena no corpo, Mara no encontrar uma oportunidade e um suporte nela.

29. "Bhikkhus, se uma pessoa tiver desenvolvido e cultivado a ateno plena no corpo, e ela inclinar a sua mente para a realizao de qualquer estado que possa ser realizado por meio do conhecimento direto, ela ter habilidade para experimentar qualquer aspecto desse estado, pois existe uma base adequada. Suponha que houvesse, sobre um suporte, um jarro com gua at a borda de tal forma que corvos pudessem beber nele. Sempre que algum homem forte entornasse o jarro sairia gua? Sim, venervel senhor. Da mesma forma, bhikkhus, se uma pessoa tiver desenvolvido e cultivado a ateno plena no corpo, ento ao inclinar a sua mente para a realizao de qualquer estado que possa ser realizado por meio do conhecimento direto, ela ter habilidade para experimentar qualquer aspecto desse estado, pois existe uma base adequada.

30. Suponha que houvesse um reservatrio quadrado num terreno plano, circundado por um dique cheio de gua at a borda, de tal forma que corvos pudessem beber nele. Sempre que algum homem forte afrouxasse o dique sairia gua? - Sim, venervel senhor. Da mesma forma, bhikkhus, se uma pessoa tiver desenvolvido e cultivado a ateno plena no corpo ela ter habilidade para experimentar qualquer aspecto desse estado, pois existe uma base adequada.

31. Suponha que houvesse uma carruagem num terreno plano numa encruzilhada, com puros-sangues arreados e a aguilhada preparada, de forma que um adestrador habilidoso, um cocheiro domador de cavalos pudesse montar nela e, tomando as rdeas na mo esquerda e a aguilhada na mo direita, pudesse ir e regressar por qualquer caminho quando ele quisesse. Da mesma forma, bhikkhus, se uma pessoa tiver desenvolvido e cultivado a ateno plena no corpo ela ter habilidade para experimentar qualquer aspecto desse estado, pois existe uma base adequada.

(BENEFCIOS DA ATENO PLENA NO CORPO)

32. Bhikkhus, quando a ateno plena no corpo tiver sido praticada repetidas vezes, desenvolvida, cultivada, feito um veculo, uma base, estabilizada, exercitada e aperfeioada, estes dez benefcios podem ser esperados. Quais dez?

33. (i) Ele se torna um conquistador do descontentamento e do deleite, e o descontentamento no o conquista, ele permanece subjugando o descontentamento sempre que este surgir.

34. (ii) Ele se torna um conquistador do medo e do terror, e o medo e o terror no o conquistam, ele permanece subjugando o medo e o terror sempre que estes surgirem.

35. (iii) Ele suporta o frio e o calor, fome e sede e o contato com moscas, mosquitos, vento, sol e coisas rastejantes; ele suporta palavras hostis e indesejveis e sensaes corporais que so dolorosas, torturantes, penetrantes, cortantes, desagradveis, agonizantes e que ameaam a vida.

36. (iv) Ele obtm de acordo com a sua vontade, sem problemas ou dificuldades, os quatro jhanas que constituem a mente superior e proporcionam um estado prazeroso aqui e agora.

37. (v) Ele exerce os vrios tipos de poderes supra-humanos... (igual ao MN108, verso 18) ... ele exerce poderes corporais at mesmo nos distantes mundos de Brahma.

38. (vi) Com o elemento do ouvido divino, que purificado e ultrapassa o humano, ele ouve ambos os tipos de sons, os divinos e os humanos, aqueles distantes bem como os prximos.

39. (vii) "Ele compreende as mentes de outros seres, de outras pessoas, abarcando-as com a sua prpria mente. Ele compreende uma mente afetada pelo desejo como afetada pelo desejo ... (igual ao MN108, verso 20) ... uma mente no libertada como no libertada.

40. (viii) Ele se recorda das suas muitas vidas passadas, isto , um nascimento, dois nascimentos ... (igual ao MN 51, verso 24) ... Assim ele se recorda das suas muitas vidas passadas nos seus modos e detalhes.

41. (ix) Por meio do olho divino, que purificado e ultrapassa o humano, ele v seres falecendo e renascendo, inferiores e superiores, bonitos e feios, afortunados e desafortunados. Ele compreende como os seres prosseguem de acordo com as suas aes.

42. (x) Compreendendo por si mesmo com conhecimento direto, ele, aqui e agora, entra e permanece na libertao da mente e na libertao atravs da sabedoria que so imaculadas, com a destruio de todas as impurezas.

43. Bhikkhus, quando a ateno plena no corpo tiver sido praticada repetidas vezes, desenvolvida, cultivada, feito um veculo, uma base, estabilizada, exercitada e aperfeioada, esses dez benefcios podem ser esperados.

Isso foi o que disse o Abenoado. Os bhikkhus ficaram satisfeitos e contentes com as palavras do Abenoado.

 


 

Notas:

[1] Os versos 4-17 deste sutta so idnticos ao MN 10.4-30, exceto pelo refro sobre o insight que foi substitudo pelo refro que comea com Enquanto ele assim permanece diligente ... Essa mudana indica um deslocamento da nfase de insight, no MN 10, para a concentrao, neste sutta. Esse deslocamento reaparece nos trechos sobre os jhanas nos versos 18-21 e no trecho sobre os conhecimentos diretos nos versos 37-41, o que distingue este sutta do MN 10. Veja tambm as notas explicativas no MN 10. [Retorna]

[2] Os smiles dos jhanas tambm so encontrados no MN 39.15-18 e MN 77.25-28. [Retorna]

[3] Vijjabhagiya dhamma. MA explica esses estados como os oito tipos de conhecimento expostos no MN 77.29-36. [Retorna]

 

 

Revisado: 14 Janeiro 2013

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.