Samyutta Nikaya XLII.7

Khettupama Sutta

O Smile do Campo

Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

 


Em certa ocasio, o Abenoado estava em Nalanda no Manguezal de Pavarika. Ento, o chefe tribal Asibandhakaputta foi at o Abenoado e depois de cumpriment-lo sentou a um lado e disse:

Venervel senhor, o Abenoado no permanece com compaixo por todos os seres sencientes?

Sim, chefe tribal, o Tathagata permanece com compaixo por todos os seres sencientes.

Porque ento, venervel senhor, que o Abenoado ensina o Dhamma a fundo para alguns, mas no to a fundo para outros?

Bem, chefe tribal, ento eu lhe farei uma pergunta com relao a isso. Responda como julgar adequado. O que voc pensa, chefe tribal? Suponha que um agricultor tivesse trs campos: um excelente, um com qualidade mdia e um inferior, com a terra ruim, irregular, salobre. O que voc pensa, chefe tribal? Se aquele agricultor quiser semear, onde ele semearia primeiro: no campo excelente, no campo com qualidade mdia ou no campo inferior, aquele com a terra ruim, irregular, salobre?

Se, venervel senhor, aquele agricultor quiser semear, ele semearia no campo excelente. Depois de ali semear, ele em seguida semearia no campo com qualidade mdia. Depois de ali semear, ele poder semear, ou no, no campo inferior, aquele com a terra ruim, irregular, salobre. Por qual razo? Porque pelo menos ele poder ser usado como alimento para o gado.

Chefe tribal, como o campo que excelente so os bhikkhus e as bhikkhunis para mim. Eu ensino para eles o Dhamma que admirvel no incio, admirvel no meio, e admirvel no final, com o significado e fraseado corretos; eu revelo a vida santa que completamente perfeita e imaculada. Por qual razo? Porque eles permanecem tendo a mim como sua ilha, tendo a mim como seu abrigo, tendo a mim como seu protetor, tendo a mim como seu refgio.

Ento, chefe tribal, tal como o campo com qualidade mdia tenho discpulos leigos. Para eles eu tambm ensino o Dhamma que admirvel no incio, admirvel no meio, e admirvel no final, com o significado e fraseado corretos; eu revelo a vida santa que completamente perfeita e imaculada. Por qual razo? Porque eles permanecem tendo a mim como sua ilha, tendo a mim como seu abrigo, tendo a mim como seu protetor, tendo a mim como seu refgio.

Ento, chefe tribal, tal como o campo inferior, com a terra ruim, irregular, salobre h os contemplativos, brmanes e errantes de outras seitas. Apesar disso eu tambm ensino para eles o Dhamma que admirvel no incio, admirvel no meio, e admirvel no final, com o significado e fraseado corretos; eu revelo a vida santa que completamente perfeita e imaculada. Por qual razo? Porque se eles entenderem apenas uma nica sentena, isso ir conduzir ao seu bem-estar e felicidade por muito tempo.

Suponha, chefe tribal, que um homem possusse trs jarros com gua: um sem rachaduras, que no permite que a gua vaze e escape; um sem rachaduras, mas que permite que a gua vaze e escape; e um com rachaduras, que permite que a gua vaze e escape. O que voc pensa, chefe tribal? Se um homem quiser armazenar gua, onde ele deveria armazenar primeiro: no jarro sem rachaduras, que no permite que a gua vaze e escape; ou no jarro sem rachaduras, mas que permite que a gua vaze e escape; ou no jarro com rachaduras, que permite que a gua vaze e escape?

Se, venervel senhor, aquele homem quisesse armazenar gua, ele armazenaria no jarro sem rachaduras, que no permite que a gua vaze e escape. Tendo armazenado nesse, ele em seguida armazenaria no jarro sem rachaduras, mas que permite que a gua vaze e escape. Tendo armazenado nesse, ele poder armazenar, ou no, no jarro com rachaduras, que permite que a gua vaze e escape. Por qual razo? Porque pelo menos este poder ser usado para lavar a loua.

Chefe tribal, tal como o jarro sem rachaduras, que no permite que a gua vaze e escape, so para mim os bhikkhus e as bhikkhunis. Eu ensino para eles o Dhamma que admirvel no incio, admirvel no meio, e admirvel no final, com o significado e fraseado corretos; eu revelo a vida santa que completamente perfeita e imaculada. Por qual razo? Porque eles permanecem tendo a mim como sua ilha, tendo a mim como seu abrigo, tendo a mim como seu protetor, tendo a mim como seu refgio.

Depois, chefe tribal, tal como o jarro sem rachaduras, mas que permite que a gua vaze e escape, so para mim os discpulos leigos. Para eles eu tambm ensino o Dhamma que admirvel no incio, admirvel no meio, e admirvel no final, com o significado e fraseado corretos; eu revelo a vida santa que completamente perfeita e imaculada. Por qual razo? Porque eles permanecem tendo a mim como sua ilha, tendo a mim como seu abrigo, tendo a mim como seu protetor, tendo a mim como seu refgio.

Depois, chefe tribal, tal como o jarro com rachaduras, que permite que a gua vaze e escape, so para mim os contemplativos, brmanes e errantes de outras seitas. Apesar disso eu tambm ensino para eles o Dhamma que admirvel no incio, admirvel no meio, e admirvel no final, com o significado e fraseado corretos; eu revelo a vida santa que completamente perfeita e imaculada. Por qual razo? Porque se eles entenderem apenas uma nica sentena, isso ir conduzir ao seu bem-estar e felicidade por muito tempo.

Quando isso foi dito o chefe tribal Asibandhakaputta disse para o Abenoado: Magnfico, Venervel senhor! Magnfico, Venervel senhor! O Abenoado esclareceu o Dhamma de vrias formas, como se tivesse colocado em p o que estava de cabea para baixo, revelasse o que estava escondido, mostrasse o caminho para algum que estivesse perdido ou segurasse uma lmpada no escuro para aqueles que possuem viso pudessem ver as formas. Ns buscamos refgio no Abenoado, no Dhamma e na Sangha dos bhikkhus. Que o Abenoado nos aceite como discpulo leigo que nele buscou refgio para o resto da vida.

 


>> Prximo Sutta

 

 

Revisado: 4 Dezembro 2004

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.