Samyutta Nikaya XLVII.18

Brahma Sutta

Brahma

Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

 


Certa ocasio, o Abenoado estava em Uruvela s margens do rio Neranjara ao p de uma figueira-dos-pagodes, pouco tempo depois de ter alcanado a perfeita iluminao. Ento, enquanto o Abenoado estava s em isolamento, um pensamento surgiu na sua mente:

Este o caminho direto para a purificao dos seres, para superar a tristeza e a lamentao, para o desaparecimento da dor e da angstia, para alcanar o caminho verdadeiro, para a realizao de Nibbana isto , os quatro fundamentos da ateno plena. Quais so os quatro? Aqui, um bhikkhu permanece contemplando o corpo como um corpo, ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo. Ele permanece contemplando as sensaes como sensaes ... a mente como mente ... os objetos mentais como objetos mentais, ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo. Esse o caminho direto para a purificao dos seres ... isto , os quatro fundamentos da ateno plena.

Ento, tendo percebido com a sua mente o pensamento na mente do Abenoado com a mesma rapidez com que um homem forte pode estender o seu brao flexionado ou flexionar o seu brao estendido - o Brahma Sahampati desapareceu do mundo de Brahma e reapareceu na frente do Abenoado.[1] Arrumando o seu manto externo sobre o ombro, ele juntou as mos numa reverenciosa saudao dizendo: Assim , Abenoado! Assim , Iluminado! Venervel senhor, este o caminho direto para a purificao dos seres ... (igual acima) ... isto , os quatro fundamentos da ateno plena.

Isso foi o que Brahma Sahampati disse. Tendo dito isso, ele disse ainda mais:

O vidente da destruio do nascimento,
compassivo, conhece o caminho direto
atravs do qual no passado eles cruzaram a torrente,
atravs do qual no futuro cruzaro e agora cruzam.

 


 

Notas:

[1] Tal qual no SN VI.2. [Retorna].

>> Prximo Sutta

 

 

Revisado: 16 Abril 2005

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.