Udana III.6

Pilindavaccha Sutta

Sobre Pilindavaccha

Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

 


Assim ouvi. Em certa ocasio, o Abenoado estava em Rajagaha, no Bambual, no Santurio dos Esquilos.

Agora, naquela ocasio o venervel Pilindavaccha havia adquirido o hbito de ofender outros bhikkhus dirigindo-se a eles como se fossem prias, vassalos.

Ento vrios bhikkhus foram ao Abenoado, o homenagearam e sentaram-se a um lado. Sentados eles disseram ao Abenoado: "Senhor, o venervel Pilindavaccha ofende outros bhikkhus dirigindo-se a eles como se fossem prias, vassalos.

O Abenoado ento dirigiu-se a um certo bhikkhu dizendo: "Bhikkhu, v at o venervel Pilindavaccha e diga que o Mestre o chama.

"Sim, venervel senhor," disse o bhikkhu que em seguida foi at o venervel Pilindavaccha e disse: "O Mestre o chama, venervel amigo.

"Sim, amigo" respondeu o venervel Pilindavaccha, que em seguida foi at o Abenoado. Aps homenage-lo, ele sentou-se a um lado. Enquanto estava sentado o Abenoado dirigiu-se a ele dizendo: " verdade, Pilindavaccha, que voc ofende outros bhikkhus dirigindo-se a eles como se fossem prias, vassalos?

"Sim, venervel senhor" respondeu Pilindavaccha.

Em seguida, tendo o Abenoado direcionado sua ateno para as vidas passadas do venervel Pilindavaccha, disse para os bhikkhus "No se ofendam com o bhikkhu Vaccha. No motivado por dio que ele ofende outros bhikkhus, dirigindo-se a eles como se fossem prias. Ao longo de quinhentos renascimentos ele renasceu em famlias brmanes. Ao longo de muito tempo ele adquiriu o costume de dirigir-se aos demais como prias, vassalos. Esta a razo pela qual ele agora dirige-se aos demais bhikkhus como se fossem prias, vassalos.

Ento, dando-se conta do significado disso, o Abenoado nessa ocasio exclamou:

"Livre do dio e da presuno,
em quem cessou a cobia e a paixo,
desinteressado, desapegado, livre do desejos,
desprovido de raiva, completamente apaziguado,
ele um brmane, um asceta, um contemplativo.

 


Notas:

Traduzido por Gabriel Laera a quem agradecemos por esta contribuio ao Dhamma

>> Prximo Sutta

 

 

Revisado: 2 Janeiro 2016

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.